HOVE, HOVEN
– Wohnstättename – Este sobrenome alemão é um topográfico, isto é, ele descreve a cena geográfica da casa onde os primeiros portadores residiam. – North German and Dutch: topographic name from the plural of hof ‘manor farm’, ‘court’, ‘garden’, or a habitational name from places named with this word, for example in the Belgian provinces […]
HOTZ, HOTZE
– Vorname – Derivado de antigos prenomes alemães que encerravam virtudes e características desejadas. – German: from a Germanic personal name, Hugizo or Huzo, pet forms of a compound name formed with hug- as the first element, as for example Hubert, Hugh. – Em Alemão, derivado de diminutivos de prenomes germânicos começados com “hug-” ou […]
HÖSE, HÖS, HOES, HOSE, HOS, HOESE
– Berufsname – Sobrenome de profissão, ofício ou maestria. – German: metonymic occupational name from Middle Low and High German hose ‘hose’, ‘leggings’, denoting a knitter or seller of hose, or a nickname for someone who habitually wore noticeble legwear. – Tanto no Baixo Alemão quanto no Alto Alemão medievais: “hose” (calças ou as mangas […]
HÖSCHEN, HOESCHEN, HÖSLY, HOESLY, HOESEL, HÖSEL, HÖSKE, HOESKE, HOSCHEN, HOSLY, HOSEL, HOSKE
– Berufsname – Estes sobrenomes são versões familiares criadas a partir de um nome alemão de profissão, ofício ou maestria: Höse ou Hoese (consulte-os). O costume de criar apelidos carinhosos para as crianças é uma constante em todos os idiomas em todos os tempos. Com o passar do tempo estes diminutivos, de forma simples ou […]
HORST
– Wohnstätte- und Ortsname – Um sobrenomenome topográfico que descrevia o local de residência ou que designava a cidade de proveniência do seu portador. – Dieser Name hat mehrere Bedeutungen: 1. Der Name Horst ist ein Wohnstättename zu mittelniederdeutsch “Horst”, zu althochdeutsch “hurst” = niedriges Gestrüpp; Gesträuch; Busch – besonders die abgeholzte Stelle im Wald, […]
HORNSCHUH
– Umstandsname – Este sobrenome foi na origem um nome próprio que relacionava um indivíduo com alguma circunstância digna de ser lembrada. – Übername, der an die mittelalterliche Mode des Schnabelschuhs erinnert. – Nome de característica ou de profissão indireto que lembra a moda medieval dos sapatos pontudos. – Nomes como estes podem ter surgido […]
HORNBACH, HORBACH, HORNBACHER, HORNBACK, HORNBACKER, HORNBAKER
– Ortsname – Sobrenome de localidade – Este sobrenome alemão é um toponímico, isto é, tem sua origem no nome do povoado onde o portador original residiu ou possuiu terras. – German: habitational name for someone from any of various places called Hornbach. – Nome habitacional para alguém que vinha de qualquer um dos vários […]
HORN, HORNE, HORNER, HORNUNG, HORNING
– Umstands- und Berufsname – Este sobrenome foi na origem um nome próprio que relacionava um indivíduo com alguma circunstância digna de ser lembrada, podendo ter sido também um topográfico que descrevia o local de residência do seu portador, ou também pode ter sido um nome de profissão. – 1. German: nickname from Hornung ‘February’, […]
HÖRL, HORL, HÖRLE, HORLE, HOERL, HOERLE, HERL
– Vorname – Derivado de prenomes atribuídos aos filhos com a finalidade de desejar-lhes um determinado destino. – German: variant or a pet form of Hermann, found chiefly in Bavaria. – Em Alemão é a versão ou forma diminutiva familiar, encontrada principalmente na Baviera, de Hermann, nome composto por “heri” ou “hari” (exército) e “mann” […]
HORCHLER, HORCH
– Wohnstättename – Como sobrenome, deriva do antigo costume alemão de identificar as pessoas descrevendo a cena geográfica da casa onde elas residiam. – 1. German: topographic name for someone who lived in a swampy place, from Middle High German hor ‘mire’, ‘mud’. 2. German: nickname for an eavesdropper, from Middle High German horchen ‘to […]