GERHARDT, GERHARD, GERHART, GERARD, GERNHARDT, GERNHARD
– Metaphorisch – Um sobrenome metafórico que refere-se a qualidades guerreiras sem mencioná-las, mas que ficam expressas de modo simbólico. – German: from a Germanic personal name composed of the elements gēr, gār ‘spear’ and hard ‘hardy’, ‘brave’, ‘strong’. – Em Alemão, derivado do nome pessoal germânico composto por “gēr” ou “gār” (lança) e “hardt” […]
GERBER
– Berufsname – Um sobrenome alemão oficializado a partir da atividade profissional dos seus primeiros portadores. – German: occupational name for a tanner, Middle High German gerwer (from Old High German garawo ‘leather preparer’). – Em Alemão, um nome profissional para um curtidor de couro, derivado do Alto Alemão medieval “gerwer” e do Alto Alemão […]
GELLER, GELLERMANN, GELLERT, GEHLER
– Amts- und Berufsname – Este é um sobrenome alemão que aponta motivos ocupacionais, podendo ser referente um cargo administrativo dentro da hierarquia do Estado ou um sobrenome de profissão, ofício ou maestria, na iniciativa privada. – 1. German: occupational name for a town crier, Middle High German gellære (from gellen ‘to shout or yell’). […]
GELB, GEL
– Beiname – Classificado entre os sobrenomes alemães de característica. Na origem, foi uma indicação de atributos físicos ou de qualidades morais ou comportamentais (aparência, vestimenta, caráter ou hábito) da pessoa assim conhecida. – German: nickname for a man with very blond hair, from Middle High German gel ‘yellow’, German gelb. – Apelido alemão para […]
GEISEL, GEIßLER, GEISELER, GEISELMANN, GEISLER, GEISS, GEISSLER
– Berufsname – Este é um sobrenome alemão de profissão, ofício ou maestria. – 1. Friesisch-nordhochdeutscher Berufsname “geiseler” = “Peitschenmacher”. 2. Indirekter Berufsname zu mittelhochdeutsch “geisel” (Geißel, Peitsche) z. B. für den Fuhrmann, Kutscher oder Hersteller. 3. Übername für den Geißelbruder, Flagellant. – 1. Nome ocupacional no norte da Alemanha “geiseler” (fabricante de chicotes ou […]
GEIB
– Beiname – Classificado entre os sobrenomes alemães de característica. Na origem, foi uma indicação de atributos físicos ou de qualidades morais ou comportamentais (aparência, vestimenta, caráter ou hábito) da pessoa assim conhecida. Podendo ser tambem uma derivação de outros nomes pessoais mais antigos caídos em desuso. – 1. German: from an old word for […]
GEHRING, GERING, GEHRIG, GERINGER, GERIG
– Ortsname und Patronymisch – Um sobrenome alemão de localidade com o qual o portador se apresentava indicando o lugar onde havia morado ou nascido, podendo ser também um sobrenome alemão criado a partir do nome próprio de um indivíduo e agregado ao nome dos filhos e dos netos já como sobrenome. – 1. Herkunftsname […]
GEHLEN
– Wohnstättename – Este sobrenome alemão é um topográfico, isto é, tem sua origem no tipo de lugar onde o portador original residiu ou possuiu terras. – German and French (Alsace): in the northwest from a topographic name denoting wet, low-lying ground. – Em Alemão e Francês da Alsácia, derivado de um nome topográfico que […]
GEGENHEIMER
– Wohnstättename – Como sobrenome, deriva do antigo costume alemão de identificar as pessoas descrevendo a cena geográfica da casa onde elas residiam. – German: topographic name for someone whose home is across the way, from gegen “against, across” and heim “home” and -er suffix denoting an inhabitant. – Nome de moradia no alemão antigo […]
GEERCKEN, GEERS, GEHRKE, GEHRS, GERCKE, GERDES, GERDING, GEREKE, GERIK, GERIKE, GERICKE, GERKE, GERKEN, GEERKEN, GERRARD, GERRITS, GERRITSEN, GERTZ, GERZ, GOERTZ
– Patronymisch – Este sobrenome alemão foi originado do nome pessoal de alguém que o passou para os filhos e depois continuou sendo passado de geração em geração. – 1. Auf eine andere Form von Gerke/Gere(c)ke zurückgehender Familienname. Gere(c)ke ist ein aus einer niederdeutschen Koseform von Rufnamen, die mit dem Namenwort ger gebildet sind (i.A. […]