VOS
– Beiname – Sobrenome alemão de característica: no princípio indicou alguma peculiaridade física dos indivíduos que com ele se apresentavam. – German and Dutch: nickname for someone with red hair, from vos ‘fox’. – Em Alemão e Holandês, um apelido para alguém com cabelo vermelho, originado do termo “vos” (raposa). – Também chamados de sobrenomes […]
VOOS, VOSS, VOSSE
– Wohnstättename und Verdeutschung – Este sobrenome alemão é um topográfico, isto é, ele descreve a cena geográfica da casa onde os primeiros portadores residiam, podendo ser também uma versão de um nome próprio estrangeiro, uma fórmula votiva ou religiosa advinda de outro país. – 1. North German and Norwegian: habitational name from any of […]
VONNEGUT, FUNNEGUT, FONNEGUT
– Wohnstättename – Como sobrenome, deriva do antigo costume alemão de identificar as pessoas descrevendo a cena geográfica da casa onde elas residiam. – German: possibly a topographic name for someone who lived by a hunting track, from the Germanic vonn ‘hunting track’ and gut ‘good’. – Em Alemão, um nome topográfico para alguém que […]
VONNEGUT, FUNNEGUT
– Wohnstättename – Como sobrenome, deriva do antigo costume alemão de identificar as pessoas descrevendo a cena geográfica da casa onde elas residiam. – German: possibly a topographic name for someone who lived by a hunting track, from the Germanic vonn ‘hunting track’ and gut ‘good’. – Em Alemão, um nome topográfico para alguém que […]
NEUKIRCH, NEUKIRCHEN, NEUMARK, NEUMARKT, NEUMARKT, NEUMUNSTER, NEUMÜNSTER, NEUNDORF, NEUNKIRCHEN, NEURATH, NEURUPPIN, NEUSAß, NEUSASS, NEUSÄß, NEUSÄSS, NEUSES, NEUSIß, NEUSISS, NEUSS, NEUSTADT, NEUSTRELITZ, NEUWALD, NEUWIED, NEY
– Ortsnamen – Estes são sobrenomes alemães de localidade com os quais os seus portadores se apresentavam indicando a cidade onde haviam nascido ou morado anteriormente. – Herkunftsnamen zu gleich lautenden Ortsnamen. – Sobrenomes toponímicos alemães originados de nomes de povoados ou cidades. – Sobrenomes locacionais como estes sempre significam que o seu primeiro portador […]
KOCKERITZ, KOKERICZ, KOCKITZ, KOCKRITZ, KÖCKRITZ, KODITZ, KÖDITZ, KOFERING, KÖFERING, KOGEL, KOHLBACH, KÖHLBACH, KOHLHOF, KOITZSCH, KOLBACH, KÖLBACH, KOLBERG, KOLBERMOOR, KOLBING, KÖLBING, KOLBITZ, KOLKWITZ, KOLLWITZ, KOLN, KÖLN
– Ortsnamen – Estes são sobrenomes alemães de localidade com os quais os seus portadores se apresentavam indicando a cidade onde haviam nascido ou morado anteriormente. – Herkunftsnamen zu gleich lautenden Ortsnamen. – Sobrenomes toponímicos alemães originados de nomes de povoados ou cidades. – Sobrenomes locacionais como estes sempre significam que o seu primeiro portador […]
VOLLMERSBACH
– Hybrid – Um sobrenome híbrido alemão que combina duas ou mais origens ou tem diferentes elementos em sua composição. – German: last name composed of the elements from Middle High German ‘vollmer’ and ‘bach’. – Um sobrenome composto dos elementos do Alto Alemão medieval “vollmer” (famoso entre o povo) e “bach” (riacho, arroio), resultando […]
VOLLES
– Verdeutschung – Este sobrenome é a versão alemã de um nome estrangeiro. – Er kommt aus dem Französischen und wurde früher Vollés geschrieben. Sobrenome que vem do Francês, escrito originalmente Vollés e sem uma interpretação disponível. – Qualquer nome próprio estrangeiro pode assumir grafia adaptada em Alemão e depois continua a sofrer o processo […]
VOLLER, FULLER, FULER
– Berufsname – Um sobrenome alemão oficializado a partir da atividade profissional dos seus primeiros portadores. – German: occupational name for a dresser of cloth, from Latin fullo, with the addition of the ‘-er’ agent suffix). The work of the fuller was to scour and thicken the raw cloth by beating and trampling it in […]
VOLLBRECHT
– Vorname – Derivado de antigos prenomes dados aos filhos com a finalidade de transmitir-lhes determinadas qualidades ou desejar-lhes um determinado destino. – 1. Althochdeutscher Rufname “folk-beraht” = “Volk und hell, strahlend”. 2. German: from a Germanic personal name composed of the elements folk ‘people’ and berht ‘bright’, ‘famous’. – 1 e 2. Em Alemão, […]