SCHNABEL, SCHNÄBEL

– Beiname – Classificado entre os sobrenomes alemães de característica. Na origem, foi uma indicação dos atributos físicos ou das qualidades morais ou comportamentais do seu portador. – 1. Dieser Familienname kann auf eine merkwürdige Nasenform Bezug nehmen, genausogut aber auch Übername für den vorlauten Schwätzer sein. 2. German: nickname for a gossip or a […]

SCHMUTZLER

– Beiname – Um sobrenome alemão de característica: no princípio indicou alguma notável peculiaridade física ou psicológica. – South German: nickname for a cheerful person, from an agent derivative of Middle High German smutzen ‘to smile in amusement’. – No sul da Alemanha, um apelido para uma pessoa alegre, derivado de um termo do Alto […]

SCHMUTZ

– Beiname – Este sobrenome alemão dá pistas dos atributos físicos ou características comportamentais (aparência, vestimenta, caráter ou hábito) dos seus primeiros portadores. – South German: nickname for a dirty or slovenly person, from Middle High German smuz ‘dirt’. – Do sul da Alemanha: apelido para uma pessoa suja ou desleixada, derivado do Alto Alemão […]

SCHMÖLLER, SCHMOELLER, SCHMOLLER

– Ortsname – Este sobrenome alemão foi adotado originalmente para indicar a localidade de proveniência do seu portador. – 1. German: habitational name for someone from Schmölln (near Zwickau). – 1. Em Alemão, um nome habitacional para alguém proveniente de Schmölln próximo de Zwickau. – Originalmente os sobrenomes desta categoria foram adotados para indicar o […]

SCHMIELE

– Berufsname – Um sobrenome alemão oficializado a partir da atividade profissional dos seus primeiros portadores. – Berufsübername: Grasart mit langem Halm, Grashalm, Schilf. – Espécie de gramínea com uma haste longa, usado antigamente no norte da Alemanha para fazer telhados, folha de grama, junco, capim, palheta. – Um sobrenome alemão classificado entre nomes de […]

SCHMIDT, SCHMID, SCHMIED, SCHMIEDING, SCHMITH, SCHMITT, SCHMITTER, SCHMIT, SCHMIDTKE, SCHMIDKE, SCHMEDTKE, SCHMITKE, SMIT, SMET, SCHIMIDT, SCHIMITT, SCHIMITZ, SHIMIDT

 – Berufsname – Este é um sobrenome alemão de profissão, ofício ou maestria. – Berufsname zu mhd. smit, mnd. smit, smet “Schmied”. – Nome de profissão derivado do Alto Alemão medieval “smit, smet” (ferreiro ou armeiro). – Na Idade Média era quem se dedicava a fabricação de armas e outros utensílios de ferro. Ofício e […]

SCHMIDLIN, SCHMITZ, SCHMITS, SMITS, SMETS

– Patronymisch – Este sobrenome alemão foi originado do nome pessoal de alguém que o passou para os filhos e depois continuou sendo passado de geração em geração. – German und Dutch: patronymic form of Schmidt. – Na Alemanha e na Holanda é um patronímico do nome ocupacional Schmidt, que, por sua vez, era o […]

SCHMICK, SCHMICKLER, SCHMIECKLER, SCHMIECKER, SCHMICKER, SCHIMICKER

– Berufsname – Este é um sobrenome alemão de profissão, ofício ou maestria. – North German: metonymic occupational name for a maker of whips, or a nickname for a harsh person, from Middle Low German smicke ‘whip’. – No norte da Alemanha, um nome ocupacional indireto para um fabricante de chicotes, ou um apelido para […]

SCHMALZ, SCHMALTZ, SCHMALZER, SCHMALTZER

– Berufsname – Um sobrenome alemão oficializado a partir de uma atividade profissional. – Mittelhochdeutscher Über-/Berufsname “smalz” = “Schmalz, Fett, Butter” für den Schmalzhändler. – Apelido ocupacional derivado do Alto Alemão medieval “smalz” (sebo, gordura de porco, manteiga) para ao mercador ou fabricante de velas, sebo e gordura de cozinha. – Era uma prática comum […]

SCHLOTAG, SCHLOTE, SCHLOTMANN, SCHLOTT, SCHLOTTER, SCHLOTTAG, SCHLOTTE, SCHLOTTMANN

– Berufsname – Este é um sobrenome alemão de profissão, ofício ou maestria. – North German: metonymic occupational name for a locksmith, from Middle Low German slot ‘lock’. – Do norte da Alemanha: nome ocupacional indireto para um chaveiro ou serralheiro, derivado do Baixo Alemão medieval “slot” (fechadura, cadeado). – Na Idade Média, antes que […]