SCHLEE
– Wohnstättename – Como sobrenome, deriva do antigo costume alemão de identificar as pessoas descrevendo a cena geográfica da casa onde elas residiam. – German : topographic name for someone who lived near a sloe bush, or an occupational name for someone who sold sloes, from Middle High German slēhe ‘sloe’. – Em Alemão: nome […]
RIEG, RIEGER
– Metaphorisch oder Berufsname – Este sobrenome é a versão diminutiva de um nome metafórico, podendo ser também um sobrenome alemão de profissão, ofício ou maestria. – 1. German: from a reduced form of the personal name Rüdiger (see Rudiger). 2. German: nickname from Middle High German rüegære, rüeger ‘complainer’ (earlier ‘prosecutor’). – 1. Em […]
KRAPF
– Beiname – Um sobrenome alemão de característica: no princípio indicou alguma notável peculiaridade física ou psicológica. – 1. German: nickname for a small malformed individual, from Middle High German krapfe ‘hook’. 2. In southern Germany the word was also applied to a type of crescent-shaped pastry, and the surname may thus also have been a metonymic […]
BACH, BACK
– Wohnstättename – Como sobrenome, deriva do antigo costume alemão de identificar as pessoas descrevendo a cena geográfica da casa onde elas residiam. – 1. German: topographic name for someone who lived by a stream, Middle High German bach ‘stream’. This surname is established throughout central Europe and in Scandinavia, not just in Germany. 2. […]
PFLEGER
– Amtsname – Este é um sobrenome alemão da categoria dos nomes administrativos que apontam motivos ocupacionais, mas são diferentes dos sobrenomes profissionais comuns porque se tratam de cargos ou empregos públicos dentro da hierarquia do Estado. – German: status name for a legal guardian of a minor, from an agent derivative of Middle High […]
BUBLITZ
– Ortsname – Este sobrenome alemão é um toponímico, isto é, tem sua origem no nome do povoado onde o portador original residiu ou possuiu terras. – German : habitational name from a place named Bublitz, in Pomerania. – Em Alemão: um nome habitacional relativo a um lugar chamado Bublitz, na Pomerânia. – Originalmente os […]
SCHMECHEL
– Beiname – Um sobrenome alemão de característica: no princípio indicou alguma notável peculiaridade física ou psicológica. – German: probably a nickname for a small person, related to Old High German smāhi ‘small’, ‘negligible’. – Em Alemão: provavelmente um apelido para uma pessoa pequena, oriundo do Alto Alemão Antigo smāhi (pequeno, miúdo, insignificante). – A […]
HAFEMANN, HAFFMANN
– Berufsname – Um sobrenome alemão oficializado a partir da atividade profissional dos seus primeiros portadores. – North German: status name for a steward on an estate. Compare South German Hoffmann. – No norte da Alemanha: um nome de status para um mordomo (administrador) em uma propriedade. Compare com o Hoffmann do Sul da Alemanha . – […]
BRAUNS, BRUNS, BRUHNS
– Patronymisch – Este sobrenome alemão é de origem patronímica, baseado no nome próprio de um indivíduo, passado como sobrenome para os filhos e depois dos filhos para os netos e assim sucessivamente. – German: patronymic from the personal name Bruno (see Braun and Brun). – Em Alemão: patronímico do nome pessoal Bruno (consulte Braun e Brun). – […]
ABEL
– Verdeutschung – Este é um sobrenome teóforo alemanizado, ou seja, uma fórmula votiva ou religiosa vinda de outro país. De muitas maneiras surgiram os nomes vocativos ou religiosos, como forma de prestar honra às divindades ou afirmar a adoção de um credo, para consagrar o filho a um santo ou para pedir a proteção […]