WÜTHRICH, WUTHRICH, WUETHRICH, WUETRICH, WÜETRICH, WUTTRICH, WOTHRICH, WOTTRICH

 – Beiname – Sobrenome alemão que dá pistas de atributos físicos ou características comportamentais. – German: unflattering nickname for a tyrannical person, Middle High German wüetrich ‘tyrant’. – Apelido alemão nada lisonjeiro para uma pessoa muito rigorosa ou tirânica, do Alto Alemão medieval “wüetrich” (tirano). – Basicamente os apelidos davam pistas da aparência, mas também […]

DAPP

– Beiname – Um sobrenome alemão de característica: no princípio indicou alguma notável peculiaridade física ou psicológica. – German: nickname for a clumsy person, from the South German dialect word dapp, depp ‘awkward’, ‘clumsy’. – Em Alemão: apelido para uma pessoa desajeitada, da palavra do dialeto alemão do sul dapp ou depp (estranho, desajeitado). – […]

DAPPER

– Beiname – Classificado entre os sobrenomes alemães de característica. Na origem, foi uma indicação dos atributos físicos ou das qualidades morais ou comportamentais do seu portador. – Dutch and North German: nickname from from Middle High German dapper ‘brave’, ‘gallant’. – Em Holandês e Alemão (do Norte), um apelido oriundo do Alto Alemão medieval […]

DEPP

– Beiname – Classificado entre os sobrenomes alemães de característica. Na origem, foi uma indicação dos atributos físicos ou das qualidades morais ou comportamentais do seu portador. – South German: nickname for a maladroit person, from Middle High German tāpe ‘paw’. – Em Alemão do sul: apelido para uma pessoa desastrada, do Alto Alemão medieval […]

HERSCH, HERCH

– Vorname – Derivado de prenomes atribuídos aos filhos com a finalidade de desejar-lhes um determinado destino. – German (under Slavic influence): from a pet form of the personal name Hermann, composed of the elements heri, hari ‘army’ and mann ‘man’. – Em Alemão (sob influência eslava): uma forma diminutiva familiar para o nome pessoal […]

SCHROK, SCHROCK, SCHRÖCK, SCHROECK

 – Ortsname – Este sobrenome alemão de localidade foi adotado originalmente para indicar o local de proveniência da pessoa que se apresentava com o mesmo. – German: habitational name from a placed called Schröck near Marburg. – Em Alemão: nome habitacional relacionado ao lugar chamado Schröck perto de Marburg. – Sobrenomes locacionais como este sempre […]

STORCH

– Beiname – Um sobrenome alemão de característica: no princípio indicou alguma notável peculiaridade física ou psicológica. – German: from Middle High German storch ‘stork’, hence a nickname for someone thought to resemble the bird. – Em Alemão: do Alto Alemão medieval storch (cegonha), presumivelmente um apelido para alguém que tinha alguma semelhança com o […]

STROCH

– Beiname – Um sobrenome alemão de característica: no princípio indicou alguma notável peculiaridade física ou psicológica. – Germal: Presumably a variant of Storch, a nickname of storch ‘stork’. – Em Alemão: Presumivelmente uma versão de Storch, um apelido oriundo de storch (cegonha). Consulte Storch. – A utilização de apelidos provou ser um meio conveniente […]

PANTEN

– Erfundener Name – Um sobrenome alemão que pode ser classificado entre os sobrenomes criados. – German: unexplained (of uncertain origin), possibly from the name of a place or river. – Em Alemão: Sem uma explicação clara até o presente momento (de origem e significação incertas), não registrado entre os sobrenomes conhecidos e sem semelhanças […]

FIPKE

FIPKE – Verdeutschung – Este é um sobrenome alemanizado a partir de um nome estrangeiro. Muitos nomes alemães provém de nomes latinos, franceses, poloneses, checos e de outros idiomas. – German: Germanized form of ‘Philip’, from the Greek name Philippos (from philein ‘to love’ and hippos ‘horse’). In the New Testament this name is borne […]