HAMMES

– Verdeutschung – Este é um sobrenome alemanizado a partir de um nome estrangeiro. – German: from an altered form of Hannes, a short form of the personal name Johannes. – Em Alemão: de uma forma alterada de Hannes, uma forma abreviada do nome pessoal Johannes (João). – Qualquer nome próprio estrangeiro pode assumir grafia […]

WINK, WINKEL, WINKLER, WINKELER, WINKELBAUER, WINKELMANN, WINKELMAN

 – Wohnstättename – Como sobrenome, deriva do antigo costume alemão de identificar as pessoas descrevendo a cena geográfica da casa onde elas residiam. – 1. German: topographic name for someone who lived on a corner or occupational name for someone who kept a corner shop or farmed a corner of land, from an agent derivative […]

SPROT, SPROTT, SPROTTE

 – Ortsname – Classificado como sendo um nome de localidade com o qual o portador indicava o local onde havia nascido. – German: probably a habitational name from places named Sprotte (Westphalia, Saxony-Anhalt), Sprotta (Silesia). – Em Alemão: provavelmente um nome habitacional de lugares chamados Sprotte (Vestfália, Saxônia-Anhalt), Sprotta (Silésia). – Os sobrenomes locacionais que […]

SCHAKEL, SCHACKEL, SCHACKER

 – Ortsname – Este sobrenome alemão é um toponímico, isto é, tem sua origem no nome do povoado onde o portador original residiu ou possuiu terras. – German (Schäkel): habitational name from a place called Schäkeln in Lower Saxony. – Em Alemão (Schäkel): nome habitacional de um lugar chamado Schäkeln na Baixa Saxônia. – Originalmente […]

KRANICH, GRANICH

– Beiname – Classificado entre os sobrenomes alemães de característica. Na origem, foi uma indicação dos atributos físicos ou das qualidades morais ou comportamentais do seu portador. – German: nickname for a long-legged or tall and slender person, from Middle High German kranech ‘crane’. – Em Alemão: apelido para uma pessoa de pernas longas ou […]

KNIHS, KNIES, KNIESS

 – Verdeutschung – Este é um sobrenome alemanizado a partir de um nome estrangeiro. – German: Germanized form of Slovenian or Croatian Knez; also a habitational name from a place in Mecklenburg, which is named with the same word. – Em Alemão: forma germanizada do esloveno ou croata Knez (príncipe, senhor, chefe, dignitário); também um nome […]

KLING, KLINGE

 – Wohnstättename – Um sobrenome topográfico alemão que descrevia o local de residência do seu portador. – 1. German: topographic name for someone who lived in a valley or ravine, or near a mountain stream, Middle High German klinge ‘murmuring brook’. There are many places named with this word, and the surname may also be a habitational […]

WINK, WINKEL, WINKLER, WINKELER, WINKELBAUER, WINKELMANN, WINKELMANN

 – Wohnstättename – Como sobrenome, deriva do antigo costume alemão de identificar as pessoas descrevendo a cena geográfica da casa onde elas residiam. – German: topographic name for someone who lived on a corner or occupational name for someone who kept a corner shop or farmed a corner of land, from an agent derivative of […]

DEEKEN, DEEKE

 – Vorname – Derivado de antigos prenomes dados aos filhos com a finalidade de transmitir-lhes determinadas qualidades ou desejar-lhes um determinado destino. – German: from a short form of a personal name formed with the element theudo ‘people’. – Em Alemão: uma forma abreviada de vários nomes pessoais muito populares antigmente formados com o termoo theudo (povo), […]