VOLFF

 – Beiname – Classificado entre os sobrenomes alemães de característica. Na origem, foi uma indicação dos atributos físicos ou das qualidades morais ou comportamentais do seu portador. – 1. German: variant spelling of Wolf, from a short form of the various Germanic compound names with a first element wolf ‘wolf’, or a surname or nickname […]

VINTER

 – Beiname – Classificado entre os sobrenomes alemães de característica. Na origem, foi uma indicação dos atributos físicos ou das qualidades morais ou comportamentais do seu portador. – German: spelling variant of Winter, nickname or surname for someone with an icy or gloomy temperament, from the Middle High German ‘wintar’ winter. The name can also […]

VESENICK

 – Verdeutschung – Este é um sobrenome alemanizado a partir de um nome estrangeiro. Muitos nomes alemães provêm de nomes gregos, latinos, franceses, poloneses, checos e de outros idiomas. – German: from a pet form of the personal name Vęceslav (Old Czech Vęceslav, Polish Więcesław, Latinized as Wenceslas). It is composed of the Old Slavic […]

VENSKE, VENZKE, WENZEL

 – Verdeutschung – Este é um sobrenome alemanizado a partir de um nome estrangeiro. – German: from the slavic personal name Wenze, a pet form (with the German diminutive suffix -el), a borrowing from representing of short form of the Old Czech personal name Vęceslav or Vacek. – Em Alemão, sobrenomes derivados do nome pessoal Wenze, […]

VEINGERTNER, WEINGERTNER

 – Berufsname – Um sobrenome alemão oficializado a partir da atividade profissional dos seus primeiros portadores. – German: variant spelling of Weingardtner or Weingartner, occupational name for who has worked in a vineyard, from Middle High German wīngart. In some cases, only an ornamental name from ‘vineyard’ (vinhedo ou vinha). – Em Alemão, uma variação ortográfica […]

UBRIG

 – Vorname – Derivado de antigos prenomes populares dados aos filhos com a finalidade de transmitir-lhes determinadas qualidades ou desejar-lhes um determinado destino. Foram obviamente alcunhas baseadas na crença que de algum modo que as crianças seriam impelidas para as qualidades identificadas com o espírito do nome. Além disso, de acordo com as crenças onomatomantes, […]

OSTERKAMP, ÖSTERKAMP

 – Wohnstättename – Como sobrenome, deriva do antigo costume alemão de identificar as pessoas descrevendo a cena geográfica da casa onde elas residiam. – German: regional or topographic name denoting someone who lived to the east of a settlement or who had immigrated to it from the east, from Middle High German ōster ‘eastern’ + […]

OPITZ

 – Ortsname – Este sobrenome alemão de localidade foi adotado originalmente para indicar o local de proveniência da pessoa que se apresentava com o mesmo. – 1. Eastern German: habitational name from a place so named in Saxony. 2. Eastern German: from Opecz a medieval Silesian and Bohemian pet form of Albrecht. – 1. Em Alemão (no leste), […]

OLINGER

 – Ortsname – Como sobrenome, deriva do antigo costume alemão de identificar as pessoas relacionando-as às cidades de procedência. – 1. German: habitational name for someone from Ölling in Bavaria or Öllingen near Ulm, or from Olingen near Betzdorf. 2. German: variant of Ohlinger. – 1. Em Alemão, um nome habitional para alguém que havia […]

OHLINGER

 – Ortsname – Este sobrenome alemão é um toponímico, isto é, tem sua origem no nome do povoado onde o portador original residiu ou possuiu terras. – German: topographic name from Ohling in Schleswig-Holstein. Em Alemão, um nome topográfico relativo à localidade de Ohling em Schleswig-Holstein. – Originalmente os sobrenomes desta categoria foram apelidos que […]