– Orts- und Beiname – Um sobrenome alemão de aparência ou de localidade. – 1. Übernamen zu mhd. gla(t)z “Kahlkopf, Glatze”. 2. Nickname for a bald man, from Middle High German gla(t)z “bald head”, “bald” (a derivative of Middle High German, Old High German glat “smooth”, “shiny”), German Glatze “baldness”. In some cases the German surname may be topographic for someone living on a bare, treeless hill. 3. Habitational name from Glatz, the German name of Klodzko in Lower Silesia. – 1 e 2. Sobrenome derivado do Alto Alemão medieval “glaz” ou “glatz” (liso, brilhante), derivado do Alto Alemão medieval “glat” (alisado, lustroso), para um homem careca. Glatze em Alemão moderno (calvície). Em alguns casos o nome pode se referir a alguém que morava num morro sem vegetação e sem árvores. – Concretamente, muitos apelidos podiam ter significados positivos ou neutros, mas algumas designações acrescentadas pelo povo aos nomes normais dos indivíduos, com base em certas particularidades, eram compreensivelmente irônicas e jocosas. Mesmo assim, o papel que os apelidos tiveram na formação de sobrenomes foi considerável. Claro que o caráter do apelido, por ser individual, foi passageiro, ficando restrito ao primeiro portador do mesmo, mas sua significação como sobrenome permanece. Para os descendentes que o receberam como um sobrenome já consagrado não há o sentido de apelido, uma vez que não possuem as mesmas características dos seus ancestrais. 3. Nome de moradia para alguém que morava em Glatz, na Silésia. – Sobrenomes de localidade como este sempre significavam que o primeiro portador tinha vindo de um determinado lugar. Quando se trata de nomes de cidades, foram usados para apelidar as pessoas novas em um lugar: quando um indivíduo mudava de residência, indo se estabelecer numa cidade maior ou noutra região da Alemanha, o nome da sua cidade de origem passava a ser seu sobrenome informal para facilitar a identificação. Para mais informações, consulte AS CATEGORIAS DOS SOBRENOMES ALEMÃES na seção de Artigos deste Site. Como a Silésia não pertence mais à Alemanha, o nome da localidade só pode ser achado em sites de genealogia, geografia e mapas de antes da guerra.