– Verdeutschung – Versão alemã de um nome estrangeiro. – Swiss German: from a pet form of Jähn, reduced form of the personal name Johannes. – Em Alemão suíço, derivado de alguma forma diminutiva familiar de Jähn, a forma reduzida do nome pessoal Johannes. – O costume de criar apelidos carinhosos para as crianças sempre esteve presente em todos os idiomas. Com o passar do tempo estes diminutivos, de forma simples ou combinada, também passaram a ser sobrenomes. Trata-se de uma das várias formas do nome de batismo Johannes, que tem sua origem no nome fenício Hannibal e que chegou à Alemanha através da versão bíblica do Novo Testamento, João. Qualquer nome próprio estrangeiro pode assumir grafia adaptada em Alemão e depois continua a sofrer o processo natural de simplificação e abreviação. Ao longo dos séculos, os sobrenomes passaram de um país para outro, evoluíram e sofreram alterações, muitas vezes chegando a versões espantosasamente diferentes da grafia original. Para mais informações, consulte AS CATEGORIAS DOS SOBRENOMES ALEMÃES na seção de Artigos deste Site.