– Berufs- und Standesname – Este é um sobrenome alemão da categoria dos nomes de condição social utilizados para diferenciar pessoas dentro de contextos específicos, bem como pode ser também um sobrenome profissional. – 1. Niederdeutsche Form von Hausmann. Hausmann – zu mhd. husman “Hausherr, Hausbewohner, Mietsmann; Burgwart, der auf dem Wartturm wohnte”. 2. German: from Middle High German hūs ‘house’ and mann ‘man’. 3. In the Middle Ages the majority of the population lived in cottages or huts rather than houses, and in most cases this name probably indicates the steward of a great house or someone who had some other connection with the largest and most important building in a settlement. In some cases it may indicate a householder, someone who owned his own dwelling as opposed to being a tenant. – 1. Variação do norte da Alemanha do nome Hausmann. Derivado do Baixo Alemão medieval “husman” (senhor da casa, morador da casa; guarda, vigia que morava na torre de sentinela). 2. Derivado do Alto Alemão medieval “hūs” e “mann” (homem) – Na maioria dos casos esse nome provavelmente indicava um mordomo importante de uma casa grande, mordomo de uma casa governamental ou mordomo de uma família real ou alguém que tivesse alguma ligação com o prédio maior e mais importante em uma localidade. 3. Em alguns casos este nome indicaria o chefe de uma família que morava numa casa de alvenaria e não em um casebre, porque na Idade Média a maioria da população vivia em cabanas ou casebres e não em casas sólidas. – Muitos dos nomes de família em toda a Europa refletem a posição ocupada por seus antepassados em relação às demais pessoas na aldeia onde viviam e trabalhavam. O uso da condição social como apelido se mostrou uma maneira prática para identificar os indivíduos. Mais tarde estes apelidos foram oficializados como sobrenomes definitivos e hereditários. Noutras vezes pode apontar motivos ocupacionais, mas são diferentes dos sobrenomes profissionais comuns porque se referem a situações, níveis ou graus de momento. Algumas vezes a compreensão é dificultada pela inexistência de parâmetros de comparação. Para mais informações, consulte AS CATEGORIAS DOS SOBRENOMES ALEMÃES na seção de Artigos deste Site.