PANKRATZ, KRATZ, KRAATZ, KRAZ

– Verdeutschung – Este sobrenome é a versão alemã de um nome estrangeiro. Qualquer nome próprio estrangeiro pode assumir grafia adaptada em Alemão e depois continua a sofrer o processo natural de simplificação e abreviação. – German: from the medieval personal name Pankratz, the vernacular form of Latin Pancratius (Greek Pankratios, from pankratēs ‘all-in wrestler’, from pan ‘all’, ‘every’ and kratein ‘to conquer, subdue’, re-analysed by early Christians as meaning ‘Almighty’ and thus a suitable epithet of Christ). The name was borne by a 4th-century Christian martyr in Rome, hence its popularity as a personal name in the Middle Ages. – Em Alemão foi um nome pessoal medieval derivado do Latim Pancratius e do Grego Pankratios, do original “pankratēs” nome composto de “pan” (todos) e “kratēs” (conquistar, subjugar), reinterpretado pelos cristãos como ‘Todo-Poderoso’, portanto, um qualificativo apropriado para Cristo. Foi nome de um mártir cristão do século IV, em Roma, daí a sua popularidade como um nome pessoal na Idade Média em muitos países europeus. É o padroeiro do trabalho e da saúde. Diz a tradição que haverá sorte e saúde na loja ou na casa onde houver uma imagem deste santo apontando para dentro. Seu dia é 12 de maio. Como um símbolo de devoção cristã, neste caso seria um sobrenome teóforo alemanizado. Ao longo dos séculos, os sobrenomes passaram de um país para outro e continuaram a se desenvolver e evoluir, muitas vezes chegando a versões espantosamente diferentes da grafia original. Para mais informações, consulte AS CATEGORIAS DOS SOBRENOMES ALEMÃES na seção de Artigos.