RASCH, RASCHE, RAASCH

– Beiname, Ortsname – Na origem, foi uma indicação dos atributos físicos ou das qualidades morais ou comportamentais (aparência, vestimenta, caráter ou hábito) do seu primeiro portador, podendo ser também derivado deriva do antigo costume alemão de identificar as pessoas relacionando-as às cidades de procedência. – 1. German: nickname for a quick or rash person from Middle High German, German rasch ‘quick’, ‘hot-headed’, ‘hasty’. 2. German: habitational name from any of numerous places so named, for example in Franconia. – 1. Em Alemão, um apelido para uma pessoa rápida e vivaz, derivado do Alto Alemão medieval “rasch” (impetuoso, precipitado, rápido). – A utilização de apelidos provou ser um meio conveniente para referir-se aos indivíduos porque denotavam as características físicas (estatura, cor da pele ou do cabelo ou sinais marcantes) ou as características comportamentais (aparência, vestimenta, caráter ou hábito) dos primeiros portadores. Com o crescimento da população e a necessidade de documentação, tais apelidos tornaram-se essenciais e começaram a ser passados de pai para filho, tornando-se assim hereditários. 2. Em Alemão, um nome toponímico derivado de algum dos numerosos lugares assim denominados, como por exemplo, na Franconia. – Sobrenomes locacionais como este sempre significam que o primeiro portador tinha vindo de uma determinada localidade. Quando se trata de nomes de cidades, foram usados para apelidar as pessoas novas em um lugar: quando um indivíduo mudava de residência, indo se estabelecer numa cidade maior ou noutra região da Alemanha, o nome da sua cidade de origem passava a ser um sobrenome informal para facilitar a identificação. Posteriormente os apelidos de localidade foram oficializados como sobrenomes definitivos e hereditários. Para mais informações, consulte AS CATEGORIAS DOS SOBRENOMES ALEMÃES na seção de Artigos.