– Wohnstättename – Como sobrenome, deriva do antigo costume alemão de identificar as pessoas descrevendo a cena geográfica da casa onde elas residiam. – South German and Swiss German: topographic name from Middle High German angest ‘narrowness’, i.e. ‘narrow place’ (whence the modern vocabulary word Angst ‘anxiety’, ‘fear’). Bahlow cites an early example, ‘Bertschi an der angist’ (1382), which is clearly topographical, but in other cases Angst may equally well be a nickname for a timid person. – No sul da Alemanha e na Suíça alemã, um nome topográfico derivado do Alto Alemão medieval “angest” (estreiteza, lugar estreito, podendo ter também num vocabulário mais moderno o sentido de ansiedade ou medo). O linguista Bahlow cita um exemplo precoce, “Bertschi na der angist (1382)”, indicando que o nome é claramente topográfico, mas em alguns casos Angst pode igualmente ser também um apelido para uma pessoa tímida. – Sobrenomes como este sempre significavam que o indivíduo morava num lugar específico (marco de território, paisagem ou acidente geográfico). Isso quer dizer que eram apelidos que identificavam as pessoas de acordo com o local onde viviam. A pessoa ficava conhecida com o apelido e continuava a ser chamada daquela forma quando ia morar noutro local. Posteriormente os apelidos de localidade foram oficializados como sobrenomes fixos passados de pai para filho. Para mais informações, consulte AS CATEGORIAS DOS SOBRENOMES ALEMÃES na seção de Artigos deste Site.