– Verdeutschung – Estes sobrenomes são versões alemãs de um nome estrangeiro. – Nebenform des lat. Rufnamens “Augustus” = “erhaben, erwürdig”. – Versão alemanizada do nome imperial latino “Augustus” (majestoso, imponente, solene, digno de respeito e veneração, que se distingue dos demais pela sua excelência). Como o imperador era considerado um deus, o seu título também significa sagrado, excelso e sublime. Houve também outro Augustinus, o santo cristão Santo Agostinho de Hipona que viveu entre 354-430 d.C., cuja influência sobre o cristianismo é geralmente considerada a maior depois de São Paulo. Por isso este nome tornou-se muito popular em todos os países cristãos e várias ordens religiosas foram fundadas em sua honra. Em Alemão também foi inicialmente um nome e depois passou a ser sobrenome. – Ao longo dos séculos, os sobrenomes evoluíram, passaram de um país para outro, sofreram alterações inevitáveis e muitas vezes chegaram a versões bem diferentes da grafia original. Para mais informações, consulte AS CATEGORIAS DOS SOBRENOMES ALEMÃES na seção de Artigos deste Site. * Augst (um 1362). Primeiros registros deste sobrenome em terras alemãs por volta do ano de 1362.