WOLLENWEBER

– Berufsname – Este é um sobrenome alemão de profissão, ofício ou maestria. – German: occupational name for a weaver of wool, Middle High German wolle ‘wool’ and weber ‘weaver’. – Em Alemão, um nome profissional para um tecelão de lã, derivado do Alto Alemão medieval “wolle” (lã) e “weber” (tecelão). – Na Idade Média, […]

WOLLE, WOLL

– Berufsname – Um sobrenome alemão de origem ocupacional, isto é, tem sua origem no trabalho, comércio ou profissão do portador inicial. – German: metonymic occupational name for worker or dealer in wool, from Middle High German wolle ‘wool’. – Em Alemão, um nome ocupacional indireto para um trabalhador ou comerciante de lã, derivado do […]

WOLFRAM

– Metaphorisch – Um sobrenome metafórico que refere-se a qualidades guerreiras sem mencioná-las, mas que ficam expressas de modo indireto. – German: from the Germanic personal name Wolfram, composed of the elements wolf ‘wolf’ and hrafn ‘raven’. Both these creatures played an important role in Germanic mythology. They are usually represented in battle poetry as […]

WOLFART, WOLFARTH, WOHLFART, WOHLFAHRT, WOHLFARTH, WOLFHARD, WOLFHARDT

– Metaphorisch – Este sobrenome pode ser classificado entre os metafóricos. Como em outros idiomas, em Alemão muitos nomes são compostos de duas partes, formando uma sentença simbólica. – Auf in Anlehnung an das nhd. Wort “Wohlfahrt” umgedeutete Formen von Wolfhard zurückgehende Familiennamen. Wolfhard: Aus dem gleich lautenden Rufnamen (ahd. wolf und harti = Wolf […]

WOLF, WOLFF, WÖLFEL, WOLFEL, WULF, WULFF

– Hausname – Um sobrenome alemão originado no símbolo da casa dos primeiros portadores. – 1. German: habitational name for someone living at a house distinguished by the sign of a wolf, Middle High German wolf. 2. German: from a short form of the various Germanic compound names with a first element wolf ‘wolf’, or […]

WOHLSDORF, WÖHLSDORF, WOLFECK, WOLFEN, WOLFENBÜTTEL, WOLFENHAUSEN, WOLFERODE, WOLFERSDORF, WOLFERSTEDT, WOLFRAT, WOLFRATSHAUSEN, WOLFSBACH, WOLFSBERG, WOLFSBURG, WOLFSDORF, WOLFSECK, WOLFSEGG, WOLFSHAGEN, WOLFSHAIN, WOLGAST, WOLKAU, WÖLKAU, WOLKERSDORF, WOLKOW, WOLKWITZ, WOLLAND, WOLLBACH, WOLLIN

 – Ortsnamen – Estes são sobrenomes alemães de localidade com os quais os seus portadores se apresentavam indicando a cidade onde haviam nascido ou morado anteriormente. – Herkunftsnamen zu gleich lautenden Ortsnamen. – Sobrenomes toponímicos alemães originados de nomes de povoados ou cidades. – Sobrenomes locacionais como estes sempre significam que o seu primeiro portador […]

WOHLLEBEN

– Beiname – Um sobrenome alemão de característica: no princípio indicou alguma peculiaridade física ou psicológica. – Wohlgemuth: Übername für einen, dem es gut geht, der ein schönes Leben hat. – Apelido de alguém que está de bem com a vida, que tem uma vida boa. – Também chamados de antropomórficos, os apelidos de características […]

WOHLGEMUTH

– Beiname – Um sobrenome alemão de característica: no princípio indicou alguma peculiaridade física ou psicológica. – Wohlgemuth: übername für einen, dem es gut geht, der ein schönes Leben hat. – Apelido de uma pessoa alegre e de bem com a vida. – Basicamente estes apelidos davam pistas da aparência, mas também surgiram muitos nomes […]

WITZ, WITZMANN

– Vorname – Derivado de prenomes dados aos filhos com a finalidade de transmitir-lhes determinadas qualidades. – German: from the medieval personal name Witzo, a short form of any of several Germanic compound names beginning with wīg ‘battle’. – Em Alemão, derivado do nome pessoal medieval Witzo, uma forma encurtada de algum dos vários nomes […]