VOGEL, VOEGEL, VOEGELE, VOGELE, VÖGELE, VÖGELI, VOEGELI, VOGELMANN, VOGELER, VÖGLE, VOGLE, VOGLER, VOGL
– Beiname – Este sobrenome alemão dá pistas dos atributos físicos ou características comportamentais (aparência, vestimenta, caráter ou hábito), podendo ser também, em alguns casos, um sobrenome alemão alusivo a uma profissão. – German, Dutch: nickname for a happy person or someone who liked to sing, or a metonymic occupational name for a bird catcher, […]
VITT, VITTE
– Orts- und Verdeutschung – Classificado entre os sobrenomes alemães de localidade com o qual o portador se apresentava indicando o lugar onde havia morado ou nascido, podendo ser também uma versão alemã de um nome estrangeiro. – 1. German: habitational name from places called Vitt or Vitte, in Pomerania and on Rügen. 2. German: […]
VIS, VISS
– Berufsname – Sobrenome oficializado a partir da atividade profissional dos seus primeiros portadores. – Dutch and North German: from vis ‘fish’, a metonymic occupational name for a fisherman or fishmonger, or a nickname for someone thought to resemble a fish. – Na Holanda e no norte da Alemanha, uma variação de do Holandês medieval […]
VIOL, VIOHL
– Wohnstättename – Como sobrenome, deriva do antigo costume alemão de identificar as pessoas descrevendo a cena geográfica da casa onde elas residiam. – 1. German: from the name of the flower, Middle High German vol ‘violet’, in various applications. In part it is a topographic name for someone who lived at a place where […]
VILS
– Ortsname – Este sobrenome alemão é um toponímico, isto é, tem sua origem no nome do povoado onde o portador original residiu ou possuiu terras. – Herkunftsname zu dem mehrfach vorkommenden Ortsnamen Vils (Bayern). – Em Alemão, um sobrenome originado no nome do povoado de Vils na Baviera, para uma pessoa que tinha nascido […]
VETTER, VETTERS
– Standesname – Este é um sobrenome alemão da categoria dos nomes de condição social utilizados para diferenciar pessoas dentro de contextos específicos. – 1. German: nickname from Middle High German veter(e) ‘uncle’, ‘nephew’. The word is from Old High German fetiro (a derivative of fater ‘father’), which was used more generally to denote various […]
VERSTEEG, VERSTEG, VERSTEK
– Wohnstättename – Este sobrenome alemão é um topográfico, isto é, ele descreve a cena geográfica da casa onde os primeiros portadores residiam. – Dutch and German: topographic name for someone who lived by a gangway, footway, or narrow bridge, Middle Dutch steg(h)e. – Em Holandês e Alemão, um nome topográfico para alguém que morava […]
VELTEN, VALTIN, VALTEN, VALENTIN, FELTEN, FOLTYN, VELTE, FELTE, FELTS
– Verdeutschung – Este sobrenome é a versão alemã de um nome teóforo estrangeiro. Muitos sobrenomes alemães tem origem em outros idiomas. – 1. Aus einer verkürzten Form von Valentin entstandener Familienname. – Valentin: Aus dem gleich lautenden Rufnamen lateinischen Ursprungs, der auf Valentinus, eine Ableitung des römischen Beinamens Valens (zu lat. valens “kräftig, stark, […]
VEITEN, VEITH, VEIT, VEIDT, VEID, VIETSCH, FEIDT, VEITL, VEITEL, VAITH, FEITEN, FEIT, FEITH, FEITZ, FEITSHANS, FEITL, FEITO, FEITAL, FEITELSON, FEITHEN, FEITELBERG
– Verdeutschung – Este sobrenome é a versão alemã de um nome teóforo estrangeiro. – German: from the name of St. Veit (Latin Vitus), patron saint against fire. In many cases this is an altered spelling of the variant Veith, written thus to preserve the German pronunciation of th as t. – Versão alemã derivada […]
VEBER, WEBER, WËBER, WEBBER, WEABER, WEYBER, WEIBEN, WEBERN, WEBERE, WOBER, WEAVER
– Berufsname – Este é um sobrenome alemão de profissão, ofício ou maestria. – Mittelhochdeutscher Berufsname “webaere” = “Weber”. – Nome de profissão derivado do Alto Alemão medieval “webaere” (tecelão). A origem do sobrenome Weber é teutônica, da região da Saxônia. É um sobrenome de origem ocupacional: os primeiros Weber eram tecelões. Vem de “Web”, […]