VITT, VITTE

– Orts- und Verdeutschung – Classificado entre os sobrenomes alemães de localidade com o qual o portador se apresentava indicando o lugar onde havia morado ou nascido, podendo ser também uma versão alemã de um nome estrangeiro. – 1. German: habitational name from places called Vitt or Vitte, in Pomerania and on Rügen. 2. German: […]

VIS, VISS

– Berufsname – Sobrenome oficializado a partir da atividade profissional dos seus primeiros portadores. – Dutch and North German: from vis ‘fish’, a metonymic occupational name for a fisherman or fishmonger, or a nickname for someone thought to resemble a fish. – Na Holanda e no norte da Alemanha, uma variação de do Holandês medieval […]

VIOL, VIOHL

– Wohnstättename – Como sobrenome, deriva do antigo costume alemão de identificar as pessoas descrevendo a cena geográfica da casa onde elas residiam. – 1. German: from the name of the flower, Middle High German vol ‘violet’, in various applications. In part it is a topographic name for someone who lived at a place where […]

VILS

– Ortsname – Este sobrenome alemão é um toponímico, isto é, tem sua origem no nome do povoado onde o portador original residiu ou possuiu terras. – Herkunftsname zu dem mehrfach vorkommenden Ortsnamen Vils (Bayern). – Em Alemão, um sobrenome originado no nome do povoado de Vils na Baviera, para uma pessoa que tinha nascido […]

VETTER, VETTERS

– Standesname – Este é um sobrenome alemão da categoria dos nomes de condição social utilizados para diferenciar pessoas dentro de contextos específicos. – 1. German: nickname from Middle High German veter(e) ‘uncle’, ‘nephew’. The word is from Old High German fetiro (a derivative of fater ‘father’), which was used more generally to denote various […]

VERSTEEG, VERSTEG, VERSTEK

– Wohnstättename – Este sobrenome alemão é um topográfico, isto é, ele descreve a cena geográfica da casa onde os primeiros portadores residiam. – Dutch and German: topographic name for someone who lived by a gangway, footway, or narrow bridge, Middle Dutch steg(h)e. – Em Holandês e Alemão, um nome topográfico para alguém que morava […]

VELTEN, VALTIN, VALTEN, VALENTIN, FELTEN, FOLTYN, VELTE, FELTE, FELTS

– Verdeutschung – Este sobrenome é a versão alemã de um nome teóforo estrangeiro. Muitos sobrenomes alemães tem origem em outros idiomas. – 1. Aus einer verkürzten Form von Valentin entstandener Familienname. – Valentin: Aus dem gleich lautenden Rufnamen lateinischen Ursprungs, der auf Valentinus, eine Ableitung des römischen Beinamens Valens (zu lat. valens “kräftig, stark, […]

VEBER, WEBER, WËBER, WEBBER, WEABER, WEYBER, WEIBEN, WEBERN, WEBERE, WOBER, WEAVER

– Berufsname – Este é um sobrenome alemão de profissão, ofício ou maestria. – Mittelhochdeutscher Berufsname “webaere” = “Weber”. – Nome de profissão derivado do Alto Alemão medieval “webaere” (tecelão). A origem do sobrenome Weber é teutônica, da região da Saxônia. É um sobrenome de origem ocupacional: os primeiros Weber eram tecelões. Vem de “Web”, […]