VATER
– Standesname – Sobrenome alemão relativo à condição social do seu portador, originalmente utilizado para diferenciar pessoas dentro de contextos específicos. – North German: distinguishing epithet or status name from Middle Low German vater ‘father’, ‘person of seniority or higher rank’. – No norte da Alemanha, um epíteto de distinção ou nome de condição derivado […]
LOBAU, LÖBAU, LOBEN, LOBER, LOBNER, LÖBNER, LOBNITZ, LÖBNITZ, LOHM, LOHMA, LOHMAR, LOHME, LÖHME, LOHR, LOHR, LOITZ, LOITZSCH, LOMMATZSCH, LOMNITZ, LORRACH, LÖRRACH, LOSAU, LOSCHEN, LÖSCHEN, LOSHEIM, LOVENICH, LÖVENICH, LOXSTEDT, LUBBECKE, LÜBBECKE, LUBBENAU, LÜBBENAU, LUBECK, LÜBECK, LUBECKER, LÜBECKER, LUCHOW, LÜCHOW, LUCKENAU, LUCKENWALDE, LUCKOW, LUDENDORF, LUDENSCHEID, LÜDENSCHEID, LUDERITZ, LÜDERITZ, LUDINGHAUSEN, LÜDINGHAUSEN, LUNEBURG, LÜNEBURG, LUNEN, LÜNEN, LUNER, LÜNER, LUNOW, LÜNOW, LUSSOW, LÜSSOW, LUTZOW, LÜTZOW
– Ortsnamen – Estes são sobrenomes alemães de localidade com os quais os seus portadores se apresentavam indicando a cidade onde haviam nascido ou morado anteriormente. – Herkunftsnamen zu gleich lautenden Ortsnamen. – Sobrenomes toponímicos alemães originados de nomes de povoados ou cidades. – Sobrenomes locacionais como estes sempre significam que o seu primeiro portador […]
VANDERSEE, WANDERSEE, VANDERZEE
– Verdeutschung – Este é um sobrenome alemanizado a partir de um nome estrangeiro. Muitos nomes alemães provém de nomes latinos, franceses, poloneses, checos e de outros idiomas. – Germanized alteration of Dutch Vanderzee, literally ‘from the sea’, a topographic name for someone who lived by the sea, Middle Dutch zee, or a name for […]
VAIHINGEN, VAREL, VATERSTETTEN, VECHELDE, VECHTA, VEHLFANZ, VEHLGAST, VEHLOW, VELBERT, VELGAST, VELLMAR, VELTHEIM, VENRATH, VENTSCHAU, VENTSCHOW, VENZKOW, VERDEN, VERL, VERSMOLD, VIELAU, VIELITZ, VIERITZ, VIERNHEIM, VIEROW, VIERSEN, VIETOW, VIETZE, VIETZKE, VILBEL, VILLINGEN, VILSECK, VILSHOFEN, VILSINGEN, VILZING, VLOTHO, VLUYN, VOERDE, VOGELSBERG, VÖHRINGEN, VOHRINGEN, VÖHRINGER, VOHRINGER, VOIGTSDORF, VÖLKERSHAUSEN, VOLKERSHAUSEN, VOLKLINGEN, VÖLKLINGEN, VOLKMARSDORF, VOLLMERSDORF, VOLMERDINGEN, VORBACH, VORBECK, VOßBERG, VOSSBERG, VOßFELD, VOSSFELD, VOßKUHL, VOSSKUHL, VREDEN
– Ortsnamen – Estes são sobrenomes alemães de localidade com os quais os seus portadores se apresentavam indicando a cidade onde haviam nascido ou morado anteriormente. – Herkunftsnamen zu gleich lautenden Ortsnamen. – Sobrenomes toponímicos alemães originados de nomes de povoados ou cidades. – Sobrenomes locacionais como estes sempre significam que o seu primeiro portador […]
UTES, UTESSEN, UTESKE, UTTES, UTTESSEN, UTTESKE
– Ortsname – Sobrenome derivado da cidade de proveniência do seu primeiro portador. – Herkunftsname zum Ortsnamen Ütze. – Sobrenome toponímico relativo ao povoado de Ütze. – Sobrenomes locacionais como este sempre significam que o primeiro portador tinha vindo de uma determinada localidade. Quando se trata de nomes de cidades, foram usados para apelidar as […]
MOCHAU, MOCHOW, MOERS, MOGLINGEN, MÖGLINGEN, MOHRINGEN, MÖHRINGEN, MOLLENBECK, MÖLLENBECK, MOLLENDORF, MÖLLENDORF, MOLLN, MÖLLN, MOLLNER, MÖLLNER, MOLTZAN, MOLTZOW, MOMBACH, MONHEIM, MONHEIMER, MOORMERLAND, MOOSBACH, MOOSBURG, MOOSBURGER, MOOSDORF, MOOSHAM, MOOSHEIM
– Ortsnamen – Estes são sobrenomes alemães de localidade com os quais os seus portadores se apresentavam indicando a cidade onde haviam nascido ou morado anteriormente. – Herkunftsnamen zu gleich lautenden Ortsnamen. – Sobrenomes toponímicos alemães originados de nomes de povoados ou cidades. – Sobrenomes locacionais como estes sempre significam que o seu primeiro portador […]
UMLAUF
– Berufsname – Sobrenome oficializado a partir das atividades profissionais dos seus primeiros portadores. – German: occupational name for a policeman in a town or city, from Middle High German umbe laufen ‘to make the rounds’. – Em Alemão, um nome profissional por um policial em uma aldeia ou cidade, derivado do Alto Alemão medieval […]
UMLAND
– Berufsname – Sobrenome alemão alusivo a uma profissão, originado do ofício dos seus primeiros portadores. – North German: occupational name for a shipowner or mariner who traveled between the Dutch and the Baltic ports, skirting round Skagen in order to do so, Middle Low German umlandes(varer). – No norte da Alemanha, um nome profissional […]
UMHÖFER, UMHOEFER, UMHOFER
– Ortsname – Um sobrenome alemão que originalmente designava a cidade de proveniência do seu portador. – German: a habitational name for someone from a place called Ummenhofen on the Jagst river. – Em Alemão, um um nome toponímico para alguém proveniente de um lugar chamado Ummenhofen às margens do rio Jagst. – Sobrenomes locacionais […]
ULRICH, UHLRICH, UHLICH, UHLIG, UHRICH, ULLMANN, UHLMANN, ULLRICH, ULRICK, ULRICKE, UDEL, UDELL, UHLMANN
– Vorname – Derivado de antigos prenomes dados aos filhos com a finalidade de transmitir-lhes determinadas qualidades ou desejar-lhes um determinado destino. – 1. Ullrich Althochdeutscher Rufname “uodal-rihhi” = “Besitztum und Herscher, Macht, Reich”. 2. The name was borne by a 10th-century saint, bishop of Augsburg, whose fame contributed greatly to the popularity of the […]