PILZ, PILTZ
– Berufsname – Um sobrenome alemão oficializado a partir da atividade profissional dos seus primeiros portadores. – German: metonymic occupational name for a gatherer of mushrooms, from Middle High German bül(e)z, German Pilz ‘mushroom’. – Em Alemão um nome ocupacional indireto de colhedor de cogumelos, de Alto Alemão medieval “bülz” ou “bülez” (cogumelo). – Sobrenome […]
PILLER
– Vorname – Derivado de prenomes dados aos filhos com a finalidade de transmitir-lhes determinadas qualidades. – German: from Bilihar, composed of bil ‘sword’ and hari ‘army’. – Derivado do antigo prenome germânico Bilihar, composto pelos elementos “bil” (espada) e “hari” (exército). – Antes da Idade Média os homens acreditavam que as características contidas no […]
PILLE
– Verdeutschung – Este é um sobrenome alemanizado a partir de um nome estrangeiro. – German: the most likely source is Pille, a French Huguenot name from the Dauphiné. – Alemão: a fonte mais provável é Pille, um nome francês huguenote do Dauphiné. – Qualquer nome próprio estrangeiro pode assumir grafia adaptada em Alemão e […]
PIETSCH, PIETSCHER
– Verdeutschung – Este sobrenome é a versão alemã de um nome estrangeiro. – Nebenform zum slawischen Namen Peschek und anderen, wie Peschke und Peschel. Eine im deutsch-slawischen Kontaktbereich verbreitete Form des Taufnamen Petrus. – Uma variação diminutiva alemã dos nomes eslavos Peschek, Pescke ou Peschel, que são versões do nome pessoal grego “Petros” (pedra, […]
PHILIP
– Verdeutschung – Este sobrenome é a versão alemã de um nome estrangeiro. Qualquer nome próprio estrangeiro pode assumir grafia adaptada em Alemão e depois continua a sofrer o processo natural de simplificação e abreviação. – German, Dutch, English: from the Greek name Philippos (from philein ‘to love’ and hippos ‘horse’). In the New Testament […]
PFEIFFER, PFEIFER, PFIFER, PFIFFER, PFEUFFER, PIEPER, PIPER, PFEIFLE, PAIFFER
– Berufsname – Um sobrenome alemão de origem ocupacional. – German: from an agent derivative of Middle High German pfif(e), German Pfeife ‘whistle’, ‘pipe’, hence an occupational name for a pipe player. – Em Alemão, um termo derivado do Alto Alemão medieval “pfīf” ou “pfīfe” (flauta, apito, instrumento de som), daí um nome ocupacional de […]
PFAUTZ, PFOUTZ, PFOUTS
– Beiname – Um sobrenome alemão de característica: no princípio indicou alguma peculiaridade física ou psicológica dos indivíduos que com ele foram apelidados pelo povo. – South German: nickname for a bloated, puffing person, from a noun derivative of Middle High German phusen ‘to breathe hard’, ‘puff’. – No sul da Alemanha, um apelido para […]
PFAHL
– Beiname – Classificado entre os sobrenomes alemães de característica. – German: from Middle High German pfāl ‘post’, ‘stake’hence a nickname for a tall thin person, a topographic name for someone who lived by a palissade, or a metonymic occupational name for someone who made posts and stakes or erected them. – Derivado do Alto […]
PFAFF
– Beiname – Classificado entre os sobrenomes alemães de característica. Na origem, foi uma indicação de atributos físicos ou qualidades morais ou comportamentais (aparência, vestimenta, caráter ou hábito). – South German: nickname from Middle High German pfaffe ‘cleric’. – No sul da Alemanha, um apelido derivado do Alto Alemão medieval “pfaffe” (clérigo, membro da igreja). […]
PETERS, PETERSEN, PETERSON, PETERSEHN, PETERSOHN, PETRE, PETRI, PETRY
– Patronymisch – Este sobrenome alemão é de origem patronímica, pertencendo à categoria de sobrenome baseados no primeiro nome do pai, passado aos filhos como sobrenome. – German: patronymic from any form of the personal name Petrus. – Em Alemão: patronímico de qualquer uma das formas do prenome Petrus (Pedro), um nome de alta popularidade […]