DETTMAR, DITTMAR, DIETMAR, DETMAR, DITMAR

– Metaphorisch – Um sobrenome metafórico alemão que combina elementos diferentes para compor uma sentença simbólica. – 1. North German: from a personal name composed of the elements theud ‘people’, ‘race’ (Old High German diot, deot) and māri, mēri, ‘famous’. – 1. Do norte da Alemanha, um sobrenome alemão composto pelos elementos “theud” derivado do […]

DETTMANN

– Metaphorisch – Um sobrenome metafórico que refere-se a qualidades guerreiras sem mencioná-las, mas que ficam expressas de modo simbólico. – 1. German: from a derivative of the old personal name Dettmar or Dittmar. 2. Dettmar – North German: from a personal name composed of the elements theud ‘people’, ‘race’ (Old High German diot, deot) […]

DETERS, DETERING, DETERDING, DETHARDING

– Patronymisch – Este sobrenome alemão é de origem patronímica, baseado no nome próprio de um patriarca e passado aos filhos como sobrenome, e depois dos filhos aos netos. – German: from Detharding, a patronymic from the Low German personal name Dethardt. – Em Alemão é o patronímico do nome pessoal alemão Dethardt, um antigo […]

DETER, DETERMANN, DETERT, DETHARD

– Vorname – Derivado de antigos prenomes dados aos filhos com a finalidade de transmitir-lhes determinadas qualidades ou desejar-lhes um determinado destino. – North German: from the personal name Detert, which is a reduced of Dethardt, from an old personal name composed of Old Saxon thiod ‘people’, ‘race’ and hard ‘strong’. – No norte da […]

DENIS, DINES, DENNIS

– Verdeutschung – Este sobrenome é a versão alemã de um nome universal presente em diversos idiomas europeus. Qualquer nome próprio estrangeiro pode assumir grafia adaptada em Alemão e depois continua a sofrer o processo natural de evolução, simplificação e abreviação. – German, French and English: From the medieval personal name Dionysius (Latin Dionysius, Greek […]

DEISS, DEIS

– Verdeutschung – Este sobrenome é uma versão alemã de um nome estrangeiro. – Lautlich auf eine durch Wegfall der ersten Silbe entstandene Form von Matthäus zurückgehender Familienname. – Foneticamente é uma forma do nome Mathäus (Mateus) obtida com o descarte da primeira sílaba. – Desde o começo dos tempos os nomes seguiram uma tendência […]

DEHNERT, DEHNING, DEHNKE, DENHARD, DENHART, DENHARDT

– Vorname – Derivado de antigos prenomes dados aos filhos com a finalidade de transmitir-lhes determinadas qualidades ou desejar-lhes um determinado destino. – German: from a pet form of the personal name Degenhart or Degenhardt. – Em Alemão, um nome derivado de uma forma diminutiva familiar do nome pessoal Degenhart ou Degenhardt, um sobrenome onomânico, […]

DEGENHARDT, DEGENHARD, DEGENHART

– Vorname – Derivado de prenomes dados aos filhos com a finalidade de transmitir-lhes determinadas qualidades. – German: personal name Degenhar(d)t, composed of Old High German degan ‘young warrior’ and hart ‘strong’. – Em Alemão, nome pessoal Degenhardt, composto do termo do Alto Alemão antigo “degan” (jovem guerreiro, membro de um séquito) e “hart” (duro, […]

DEERE, DEER, DIER, DEERMANN, DIERMANN

– Berufs- und Hausname – Um sobrenome alemão de origem profissional ou habitacional. – South German: from Middle High German dier ‘wild animal’, ‘game’; probably a metonymic occupational name for a hunter, or a habitational name for someone living at a house distinguished by a sign depicting a deer. – Do sul da Alemanha: do […]

DECKER, DECK, DECKMANN, DECKERMANN, DECKARD, DECKERT

– Berufsname – Este é um sobrenome alemão de profissão, ofício ou maestria. – German: occupational name for a roofer (thatcher, tiler, slater, or shingler) or a carpenter or builder, from an agent derivative of Middle High German decken ‘to cover’, a word which was normally used to refer to roofs, but sometimes also to […]