BARTH, BART, BARTS, BARTZ, BARZ

– Verdeutschung – Este sobrenome é a versão alemã de um nome estrangeiro. Qualquer nome próprio estrangeiro pode assumir grafia adaptada em Alemão e depois continua a sofrer o processo natural de simplificação e abreviação. – 1. German: from the personal name Bart, a short form of Bartolomaeus or its vernacular derivatives. 2. Mittelhochdeutscher Übername “bart” = “Bart, Schamhaar” oder als Herkunftsname zu dem Ort “Barth”. – 1. Em Alemão: sobrenome derivado do nome pessoal Bart ou Barth, uma forma abreviada de Bartolomaeus ou suas versões. Este nome teve inúmeras versões em todos os países cristãos por causa do apóstolo cristão Bartolomeu. Originalmente vem do Aramaico “Bar Tolmai” (o filho de Tolmai – a palavra aramaica ‘bar’ significa filho). Pode ter sido dado a uma criança que nasceu no dia de São Bartolomeu. Originalmente em Alemão foi apenas um apelido e depois apenas um prenome, mas com o passar do tempo, de forma reduzida e combinada, passou a ser um sobrenome. – Ao longo dos séculos, os sobrenomes passaram de um país para outro, evoluíram e sofreram alterações, muitas vezes chegando a versões espantosasamente diferentes da grafia original. Para mais informações, consulte AS CATEGORIAS DOS SOBRENOMES ALEMÃES na seção de Artigos deste Site. 2. Apelido derivado do Alto Alemão medieval “bart” (barba, cabelo púbico, pelos pubianos), ou um nome toponímico relativo a localidades cujo nome começam com Bart ou Barth. Mas estas são interpretações secundárias. * Bardo (um 840). Primeiros registros deste sobrenome em terras alemãs por volta do ano de 840.