BARTSCH, BÄRTSCH

 – Verdeutschung – Este é um sobrenome alemanizado a partir de um nome estrangeiro. Muitos nomes alemães provêm de nomes gregos, latinos, franceses, poloneses, checos e de outros idiomas. – German (also Bärtsch): from a Slavic short form of the personal name Bartholomaeus. – Em Alemão, um sobrenome advindo de um diminutivo da versão eslava do nome pessoal Bartolomeu. Esse nome vem do patronímico aramaico “bar-Talmay”, filho de Talmay (que significa ‘rico em terras’). Foi um nome pessoal extremamente popular na Europa cristã, com inúmeras versões, devido ao santo cristão padroeiro de curtidores, viticultores e mordomos. – Ao longo dos séculos, os sobrenomes passaram de um país para outro, evoluíram e sofreram alterações, muitas vezes chegando a versões espantosamente curtas comparadas com a grafia original. Abreviar significa tornar mais breve e mais curto, ocupando menos espaço. A tendência de simplificar e suprimir partes de uma palavra com o objetivo de poupar tempo é natural e muito antiga. As palavras e nomes vão perdendo elementos de sua composição e se modernizando porque a comunicação se torna mais dinâmica e o tempo, mais valioso. Para outras informações, consulte AS CATEGORIAS DOS SOBRENOMES ALEMÃES na seção de Artigos.