– Orts und Beiname – Este sobrenome alemão de localidade foi adotado originalmente para indicar o local de proveniência da pessoa que se apresentava com o mesmo, podendo ser também um sobrenome alemão de característica: no princípio indicou alguma notável peculiaridade física ou psicológica. – 1- German : habitational name for someone from either of two places called Behringen, near Soltau and in Thuringia, or from Böhringen in Württemberg. – 2- German : patronymic from Bering, Berning, or some other personal name with the Germanic element bero ‘bear’. – – 1- Em Alemão: nome habitacional para alguém de um dos dois lugares chamados Behringen, perto de Soltau e na Turíngia, ou de Böhringen em Württemberg. – Sobrenomes locacionais como este sempre significam que o primeiro portador tinha vindo de uma determinada localidade. Quando se trata de nomes de cidades, foram usados para apelidar as pessoas novas em um lugar: quando um indivíduo mudava de residência, indo se estabelecer numa cidade maior ou noutra região da Alemanha, o nome da sua cidade de origem passava a ser um sobrenome informal para facilitar a identificação. Posteriormente os apelidos de localidade foram oficializados como sobrenomes definitivos e hereditários. – 2- Em Alemão: patronímico de Bering Berning ou algum outro nome pessoal com o elemento germânico bero ‘urso’. – A utilização de apelidos provou ser um meio conveniente para referir-se aos indivíduos porque denotavam as características físicas (estatura, cor da pele ou do cabelo ou sinais marcantes) ou as características comportamentais (aparência, vestimenta, caráter ou hábito) dos primeiros portadores. Com o crescimento da população e a necessidade de documentação, tais apelidos tornaram-se essenciais e começaram a ser passados de pai para filho, tornando-se assim hereditários. Para mais informações, consulte AS CATEGORIAS DOS SOBRENOMES ALEMÃES na seção de Artigos.