HÄNSE, HANSE, HANS, HÄNZE, HANZE

– Verdeutschung – Este sobrenome é uma versão alemã diminuta e familiar de um nome estrangeiro. Na origem, este nome foi formulado para ser apelido para as crianças, mas, com o passar do tempo, de forma simples ou combinada, também passou a ser um sobrenome. – Kurzform zum Rufnamen Johannes. Der uralte hebräische Name, der “Gott ist gnädig” bedeutet und in Beziehung zu dem phönizischen Namen Hannibal zu stellen ist, gelangt über das Neue Testament nach Deutschland. – Uma abreviação do nome Johannes (em alguns casos com o sufizo ‘z’). Trata-se de uma das várias formas do nome de batismo Johannes. Na Idade Média, Hans era a forma mais freqüente do nome Johannes, que tem sua origem no nome fenício Hannibal e chegou na Alemanha através da versão bíblica do Novo Testamento, João. Consulte Johannes. – Muitos sobrenomes alemães vêm do Grego, do Latim, do Francês e de outras línguas como, neste caso, o Fenício. Desde o começo dos tempos os nomes seguiram uma tendência contínua de abreviação e perda de letras e sílabas, para serem falados mais rapidamente. Tanto na linguagem falada quanto na escrita, é natural que isso aconteça. E, conforme o tempo se torna mais valioso e a comunicação mais dinâmica, a simplificação dos termos tende a se acelerar ainda mais. Qualquer nome próprio estrangeiro pode assumir grafia adaptada em Alemão e depois continua a sofrer o processo natural de simplificação e abreviação. Ao longo dos séculos, os sobrenomes evoluíram, passaram de um país para outro, sofreram alterações e muitas vezes chegaram a versões espantosasamente diferentes da grafia original. Para mais informações, consulte AS CATEGORIAS DOS SOBRENOMES ALEMÃES na seção de Artigos deste Site.