HÖSCHEN, HOESCHEN, HÖSLY, HOESLY, HOESEL, HÖSEL, HÖSKE, HOESKE, HOSCHEN, HOSLY, HOSEL, HOSKE

– Berufsname – Estes sobrenomes são versões familiares criadas a partir de um nome alemão de profissão, ofício ou maestria: Höse ou Hoese (consulte-os). O costume de criar apelidos carinhosos para as crianças é uma constante em todos os idiomas em todos os tempos. Com o passar do tempo estes diminutivos, de forma simples ou combinada, também passaram a ser sobrenomes. – 1. Swiss German: Alemannic diminutive of Hose ‘hose’, ‘leggings’, either from a metonymic occupational name for a maker of these garments. 2. A standardized form of Low German Hoeske, diminutive of Middle Low German (Middle High German) hose ‘hose’, ‘leggings’, either a metonymic occupational name for a knitter or maker of hose. – 1. Suíço-alemão (Hösly): diminutivo Alemannic de “Hose” (calças), a partir de um nome metonímico profissional para um fabricante destas peças de vestuário. 2. Formas padronizadas para o Alto Alemão derivadas de Hoeske, no Baixo Alemão medieval, diminutivo de “hose” (calças, mangas das calças, caneleiras). Um sobrenome alemão classificado entre nomes de profissão no qual a palavra “hose” (calças) é empregada como figura de linguagem para representar a função do artesão fabricante de calças. – Na Idade Média, antes de existir um sistema formal de identificação hereditária, era uma prática comum identificar um homem com o trabalho que ele exercia e referir-se a ele desta forma. Esta era a maneira mais simples de identificação entre os vizinhos e assim surgiram muitíssimos sobrenomes de família. Depois estes nomes ocupacionais se tornaram hereditários, ou seja, passaram a ser transferidos de pai para filhos, mesmo que estes últimos não exercessem aquela profissão. Em alguns casos a compreensão é dificultada por se tratar de profissões que não existem mais. Para mais informações, consulte AS CATEGORIAS DOS SOBRENOMES ALEMÃES na seção de Artigos deste Site.