JOCK, JÖCK, JOKERST

 – Verdeutschung – Versão alemã de um sobrenome teóforo universal, ou seja, uma fórmula votiva ou religiosa em diversos países. – German (also Jöck): from a short form of the personal name Jakob. – Em Alemão: uma forma diminutiva do nome pessoal Jakob (Jacó). Jakob é derivado do hebraico Yaakov que significa “suplantador”. (formado a partir da palavra akev “no calcanhar”). – Qualquer nome próprio estrangeiro pode assumir grafia adaptada em Alemão e depois continua a sofrer o processo natural de simplificação e abreviação. Ao longo dos séculos, os sobrenomes evoluíram, passaram de país para país, sofreram alterações e muitas vezes chegaram a versões espantosasamente diferentes da grafia original. Para mais informações, consulte AS CATEGORIAS DOS SOBRENOMES ALEMÃES na seção de Artigos.