– Verdeutschung – Este é um sobrenome alemanizado a partir de um nome estrangeiro. Muitos nomes alemães provém de nomes latinos, franceses, poloneses, checos e de outros idiomas. Qualquer palavra ou nome próprio estrangeiro pode assumir grafia em Alemão e depois continua a sofrer o processo natural de adaptação, abreviação e simplificação. -German: from the personal name Mariano, from the Latin family name Marianus (a derivative of the ancient personal name Marius, of Etruscan origin). In the early Christian era it came to be taken as an adjective derived from Maria, and was associated with the cult of the Virgin Mary. It was borne by various early saints, including a 3rd-century martyr in Numibia and a 5th-century hermit of Berry, France. – Em Alemão, a partir do nome pessoal latino Mariano, derivado do Latim Marianus, um tradicional nome romano de família (um derivado do antigo nome pessoal de origem etrusca Marius). No início da era cristã passou a ser considerado como um adjetivo derivado de Maria e foi associado com o culto da Virgem Maria. Mariano foi nome de vários santos dos primeiros tempos do cristianismo, incluindo um mártir no século III em Numibia e um eremita no século V em Berry, na França. – Por este motivo, em terras alemãs, deve ter sido inicialmente um nome teóforo (para prestar honra ou homenagem à santa ou pra afirmar a crença cristã), depois passou a ser sobrenome. Ao longo do tempo, os sobrenomes foram evoluindo e se popularizando, atravessaram fronteiras, passaram de país para país e muitas vezes chegaram a versões espantosamente diferentes da grafia original. Para mais informações, consulte AS CATEGORIAS DOS SOBRENOMES ALEMÃES na seção de Artigos.