– Beiname – Classificado entre os sobrenomes alemães de característica, como um apelativo popular. – 1. German, Swiss German: derogatory nickname, from Middle High German roubære ‘robber’, ‘bandit’, ‘highwayman’ (from roub, roup ‘booty’, ‘spoils’). 2. In Bayern auch Berufsübernamen für den Bauern. Die Deutungskreuzung zu Personennamen Rupprecht, Robert, Raubert wird auch zu berücksichtigen sein. – Em Alemão e Alemão suíço: apelido depreciativo, derivado do Alto Alemão medieval “roubære” (ladrão, salteador, bandido das estradas) e de “roub” ou “roup” (espúlio, butim). – Os sobrenomes alemães de característica se alteraram muito com o passar do tempo, muitas vezes perdendo a semelhança com as palavras das quais se derivaram. Alguns podem ser engraçados, alguns surpreendentes, outros embaraçosos. Nestes casos não se pode levar a sério o significado de um sobrenome pelo que entendemos pela tradução disponível, pois o sentido de cada palavra muda com o tempo. Claro que o caráter do apelido, por ser individual, foi passageiro, ficando restrito ao primeiro portador do mesmo, mas sua significação como sobrenome permanece. Para os descendentes que o receberam como um sobrenome já consagrado não há o sentido de apelido, uma vez que não possuem as mesmas características dos seus ancestrais. Para mais informações, consulte AS CATEGORIAS DOS SOBRENOMES ALEMÃES na seção de Artigos. 2. Também nome de profissão na Baviera para o agricultor. Pode ser também uma derivação simplificada dos nomes Rupprecht, Robert e Raubert.