ROMAN, ROMANN

– Verdeutschung – Este é um sobrenome alemanizado a partir de um nome próprio de outro idioma. – German, Catalan, French, English, Polish, Hungarian, Romanian, Ukrainian, and Belorussian: from the Latin personal name Romanus, which originally meant ‘Roman’. This name was borne by several saints, including a 7th-century bishop of Rouen. – Em Alemão é derivado do nome pessoal latino “Romanus” (romano). Este foi o nome de vários santos cristãos, entre eles um bispo de Rouen no século VII, de sorte que tem várias versões (Em Inglês, Francês, Polonês, Húngaro, Romeno, Ucraniano, Russo, Espanhol, Português, Catalão e outros). Claro que inicialmente foram usados como prenomes, mas com o passar do tempo, passaram a ser sobrenomes também. Qualquer nome próprio estrangeiro pode assumir grafia em Alemão e depois continua a sofrer o processo natural de adaptação, abreviação e simplificação. Ao longo dos séculos, os sobrenomes passaram de um país para outros e continuaram a se desenvolver e evoluir, muitas vezes chegando a versões muito diferentes da grafia original. Para mais informações, consulte AS CATEGORIAS DOS SOBRENOMES ALEMÃES na seção de Artigos.