SCHATZ

– Beiname – Um sobrenome alemão de característica: no princípio indicou alguma peculiaridade física ou psicológica dos indivíduos que com ele foram apelidados pelo povo. – 1. Übername zu mhd. scha(t)z “Reichtum, Schatz, Vermögen; Auflage, Steuer; Anrede an den Geliebten”. 2. It may also have been a nickname for a rich man (or ironically for a miser), or else for a well-liked person or a ladies” favorite, from the use of the vocabulary word as a term of endearment. 3. German: metonymic occupational name for a treasurer, from German Schatz “treasure”, Middle High German scha(t)z. – 1. Nome de característica derivado do Alto Alemão medieval “schaz” ou “schatz” (riqueza, tesouro, fortuna) termo usado para o amado ou amada (meu amor, meu querido, minha querida). 2. Pode ter sido um apelido para uma pessoa rica ou um apelido irônico para uma pessoa paupérrima, ou talvez apelido para uma pessoa carinhosa. – O papel que os apelidos tiveram na formação de sobrenomes foi considerável. Mais tarde estes apelidos foram oficializados como sobrenomes definitivos e hereditários. Claro que o caráter do apelido, por ser individual, foi passageiro, ficando restrito ao primeiro portador do mesmo, mas sua significação como sobrenome permanece. Para os descendentes que o receberam como um sobrenome já consagrado não há o sentido de apelido, uma vez que não possuem as mesmas características dos seus ancestrais. Para mais informações, consulte AS CATEGORIAS DOS SOBRENOMES ALEMÃES na seção de Artigos. 3. Um sobrenome ocupacional indireto no qual a palavra “Schatz” é empregada como figura de linguagem para representar as funções de um cobrador de impostos. Mas esta é uma interpretação alternativa.