SCHÖTT, SCHOETT, SCHOTT, SCHOTTE

– Amtsname / Berufsname – Os sobrenomes Schött e Schoett pertencem à categoria dos nomes administrativos que apontam motivos ocupacionais, mas são diferentes dos sobrenomes profissionais comuns porque se tratam de cargos e empregos públicos dentro da hierarquia do Estado. Sem trema (Schott e Schotte) têm outro significado. – German (Schött and Schoett): metonymic occupational name for a tax collector, from Middle Low German schot ‘tax’. – Em Alemão Schött: um nome ocupacional indireto para um cobrador de impostos, derivado do Baixo Alemão medieval “schot” (imposto, tributo, taxa). – Os sobrenomes administrativos como este referem-se a funções dentro da hierarquia do Estado, cargos da nobreza, autoridades, juízes, administradores, gerentes, burocratas, auxiliares e outras graduações provenientes de nomeações reais; cargos operacionais com responsabilidades específicas na execução de tarefas de rotina do governo, patentes do exército ou funções comunitárias locais. – German (Schott and Schotte): occupational name for a peddler or a nickname for someone who always had something to sell, from Middle High German schotte ‘peddler’. – Um nome ocupacional alemão para um vendedor ou um apelido de alguém que sempre tinha algo para vender, derivado do Alto Alemão medieval “schotte” (mascate). Esta interpretação refere-se apenas ao sobrenome sem trema, porque também existe Schött, com outro significado. – Muitos nomes de família em toda a Europa decorrem da ocupação dos seus antepassados na Idade Média. A adição da profissão ao nome de nascimento se tornou uma maneira prática para identificar os comerciantes e artesãos individuais. Mais tarde estes apelidos foram oficializados como sobrenomes definitivos e hereditários, mesmo que seus descendentes não exercessem mais a mesma profissão. Assim surgiram muitíssimos sobrenomes de família. Para mais informações, consulte AS CATEGORIAS DOS SOBRENOMES ALEMÃES na seção de Artigos.