STADLER, STADEL, STADLE, STADELMANN

– Amtsname – Este é um sobrenome alemão da categoria dos administrativos que apontam motivos ocupacionais, mas são diferentes dos sobrenomes profissionais comuns porque se tratam de cargos ou empregos públicos dentro da hierarquia do Estado. – 1. Wie beim Familiennamen Scheunemann handelt es sich in Gebieten, wo man Stadel statt Scheune sagt, um einen Amtsnamen. Der Stadelmann war der Aufseher der Zehntscheune oder auch vereinzelt der Besitzer eines Stadelhofes. Scheuer und Scheune gelten für Norddeutschland, Stadel gilt für das Land nördlich der Alpen bis nach Meiningen, ins Vogt- und Egerland. 2. Mhd. Stadel war der Beamte, der den Zehnten eintrieb. Der große Zehnt bestand aus Wein und Getreide, der kleine Zehnt aus Obst, Gemüse, Milch, Käse, Bier und Geflügel. Heute gibt es noch landschaftlich die Zehntscheunen, wo die Naturalabgaben gesammelt wurden. – 1. Como o nome Scheunemann, trata-se de uma designação de cargo. O ‘Stadelmann’ era o supervisor do celeiro dos dízimos ou também o dono de um pátio com celeiros. 2. No Alemão antigo Stadel era o funcionário público que colhia o dízimo. O “grande dízimo” se constituía de vinho e cereais e o “pequeno dízimo”, de frutas, verduras, leite, queijo, cerveja e aves. (Esse dízimo era um tipo de imposto.) As palavras “Scheuer” e “Scheune” (celeiro) eram usadas no norte da Alemanha, “Stadel” era usada ao norte dos Alpes até a cidade de Meinigen, nas regiões de Vogtland e Egerland. Scheune ainda se usa hoje para celeiro. – Os sobrenomes administrativos como este referem-se a funções dentro da hierarquia do Estado, cargos da nobreza, autoridades, juízes, administradores, gerentes, burocratas, auxiliares e outras graduações provenientes de nomeações reais; cargos operacionais com responsabilidades específicas na execução de tarefas de rotina do governo, patentes do exército ou funções comunitárias locais. Para mais informações, consulte AS CATEGORIAS DOS SOBRENOMES ALEMÃES na seção de Artigos.