STOFFER, STOFFEL, STOFFLE

– Verdeutschung – Este sobrenome é a versão alemã de um nome estrangeiro. – South German: from a pet form of a reduced form of the personal name Christoffer, from Greek Khristophoros, from Khristos ‘Christ’, a medieval personal name which ostensibly means ‘bearer of Christ’. This was borne by a rather obscure 3rd-century saint and so became the patron saint of travelers. His name was relatively common among early Christians. In this guise he was enormously popular in the Middle Ages, and many inns were named with the sign of St. Christopher. In some instances the surname may have derived originally from residence at or association with such an inn. – No Sul da Alemanha, uma forma reduzida e alemanizada de Christoffer (Cristóvão), um nome pessoal medieval que aparentemente significa ‘portador de Cristo’, derivado do Grego Khristophoros. Este foi o nome de um obscuro santo cristão do terceiro século que se tornou o santo padroeiro dos viajantes. Neste aspecto ele foi muito popular na Idade Média, e muitas pousadas foram denominadas com o nome deste santo e marcadas com sua gravura. Em alguns casos o sobrenome pode ter se originado, em alguma medida, da residência do seu portador. Stoffel é a forma diminutiva. – Ao longo do tempo, os sobrenomes foram evoluindo e se popularizando, atravessaram fronteiras, passaram de país para país e muitas vezes chegaram a versões espantosamente diferentes da grafia original. Muitos nomes alemães provém de nomes latinos, franceses, poloneses, checos e de outros idiomas. Para mais informações, consulte AS CATEGORIAS DOS SOBRENOMES ALEMÃES na seção de Artigos.