– Verdeutschung – Este sobrenome é a versão alemã de um nome estrangeiro. – German: from a short form of the various Slavic personal names with a first element teš ‘comfort’, ‘consolation’, for example Tešimir (with a second element meaning ‘great’, ‘famous’), Tešislav (where the second element means ‘glory’); sometimes with mann ‘man’. – Em Alemão, derivado de alguma forma resumida dos vários nomes pessoais eslavos começados com “teš” (conforto, consolação), como por exemplo Tešimir (cujo segundo elemento significa ‘grande’ ou ‘famoso’) ou Tešislav (onde o segundo elemento significa ‘glória’); às vezes com o sufixo alemão “mann” (homem, servo). – Ao longo do tempo, os sobrenomes foram evoluindo e se popularizando, atravessaram fronteiras, passaram de país para país e muitas vezes chegaram a versões espantosamente diferentes da grafia original. Muitos nomes alemães provém de nomes latinos, franceses, poloneses, checos e de outros idiomas. Para mais informações, consulte AS CATEGORIAS DOS SOBRENOMES ALEMÃES na seção de Artigos.