– Wohnstätte- und Ortsname – Como sobrenome, deriva do antigo costume alemão de identificar as pessoas descrevendo a cena geográfica da casa onde os primeiros portadores residiam ou relacionando-as às cidades de procedência. – German: a topographic name from Middle High German wuol, wüele ‘waterhole’, ‘stagnant water’, and -er suffix denoting an inhabitant, or a habitational name from a place named with an old water word, wil, as for example Wiehl in North Rhine-Westphalia or Wielen in Lower Saxony and Schleswig Holstein. – Em Alemão, um um nome topográfico derivado do Alto Alemão medieval “wuol” ou “wüele” (charco, água estagnada) e o sufixo “-er” que denota um habitante, ou um nome toponímico para alguém que havia morado em algum povoado denominado com uma palavra antiga relacionada a água, “wil” no Alto Alemão medieval, como por exemplo as localidades de Wiehl na Renânia do Norte-Vestfália e Baixa Saxônia ou Wielen em Schleswig-Holstein. – Sobrenomes locacionais como este sempre significavam que o primeiro portador morava em um determinado lugar. Quando são nomes que se reportam a alguma cena geográfica, isso quer dizer que foram apelidos que identificavam as pessoas que viviam em uma casa perto de algum ponto de referência específico ou marco de território (no caso deste sobrenome, um charco). A pessoa ficava conhecida com aquele apelido e continuava a ser chamada daquela forma, mesmo depois de ir morar noutro lugar. Posteriormente os apelidos de localidade foram oficializados como sobrenomes definitivos e hereditários. Outros sobrenomes locacionais se referem a povoados, cidades e regiões, e foram usados para apelidar as pessoas novas em um lugar: quando um indivíduo mudava de residência, indo se estabelecer numa cidade maior ou noutra região da Alemanha, o nome da sua cidade de origem passava a ser um sobrenome informal para facilitar a identificação. Para mais informações, consulte AS CATEGORIAS DOS SOBRENOMES ALEMÃES na seção de Artigos.