WILLHELM, WILHELMS, WILLEMS, WILHELM, WILHELMI, WILHELMY, WILLMS

– Metaphorisch – Este sobrenome pode ser classificado entre os metafóricos. Como em outros idiomas, em Alemão muitos nomes são compostos de duas partes, formando uma sentença simbólica. – 1. German: from the Germanic personal name Willahalm, composed of the elements wil ‘will’, ‘desire’ and helm ‘helmet’, ‘protection’. 2. Althochdeutscher Rufname “willo-helm” = “Wille, Wunsch und Helm”. – 1. Em Alemão, derivado do nome pessoal germânico Willahalm, composto dos elementos “wil” (vontade, desejo) e “helm” (capacete, proteção). 2. Willhelm vem dos antigos termos do Alto Alemão medieval “willo” (vontade, determinação, proteção) e “helm” (elmo, capacete, proteção), resultando numa sentença metafórica equivalente a ‘homem protegido e seguro como o elmo’ ou ‘homem de vontade forte como o elmo’. – Wilhelm era e é um nome próprio muito comum e posteriormente se tornou um sobrenome. São comuns os nomes de origem teutônica em forma de metáforas com significados figurados, geralmente qualidades guerreiras expressas de modo indireto. Para mais informações, consulte AS CATEGORIAS DOS SOBRENOMES ALEMÃES na seção de Artigos.