– Verdeutschung – Este sobrenome é a versão alemã de um nome estrangeiro. Qualquer nome próprio estrangeiro pode assumir grafia adaptada em Alemão e depois continua a sofrer o processo natural de simplificação e abreviação. – German: from the personal name Zoster, from a greek byname for a man who used sword belt or leather strap. The word occurs in Homer, where it appears to refer to a warrior’s belt of leather, possibly covered in bronze plates. Later references in early Classical periods show it used as a belt or cloth girdle with men’s clothes. By the Hellenistic period, was used for women’s clothes as well as men’s. – Em Alemão, derivado do nome pessoal grego Zoster, este oriundo de um apelido para alguém que usava o cinturão para portar espada ou cinto de couro. Na literatura de Homero ela aparece para se referir ao cinto de um guerreiro de couro, possivelmente coberto por placas de bronze. Referências posteriores no início do período clássico evidenciam que passou a significar cinto ou cinta de pano para roupas masculinas. E no período helenístico, a peça foi adotada tambem em roupas femininas. – Ao longo do tempo, os sobrenomes foram evoluindo e se popularizando, atravessaram fronteiras e passaram de país para país. Para mais informações, consulte AS CATEGORIAS DOS SOBRENOMES ALEMÃES na seção de Artigos.