DHEIN
– Verdeutschung – Este é um sobrenome alemanizado a partir de um nome estrangeiro. Muitos nomes alemães provém de nomes latinos, franceses, poloneses, checos e de outros idiomas. – A variant of French Duhain, a topographic name, from Old French ham ‘home’, ‘house’, ‘village’, with the preposition Du. – Uma versão alemã do francês Duhain, […]
DEXHEIMER
– Ortsname – Sobrenome de localidade – Como sobrenome, deriva do antigo costume alemão de identificar as pessoas relacionando-as às cidades de procedência. – German: habitational name for someone from a place called Dexheim, near Worms. – Em Alemão, um nome toponímico para alguém vindo da localidade de Dexheim, perto de Worms. – As categorias […]
DEWES, DEW, DEWS, DEWING
– Verdeutschung – Este sobrenome é uma versão alemã de um nome estrangeiro. – Lautlich auf eine durch Wegfall der ersten Silbe entstandene Form von Matthäus zurückgehender Familienname. – Foneticamente é uma forma do nome Mathäus (Mateus) obtida com o descarte da primeira sílaba. – Desde o começo dos tempos os nomes seguiram uma tendência […]
DETWEILER, DETTWEILER, DETWILER, DETTWILER
– Ortsname – Sobrenome de localidade – Este sobrenome alemão é um toponímico, isto é, tem sua origem no nome do povoado onde o portador original residiu ou possuiu terras. – German: habitational name from Detweiler, a village in Zürich canton, Switzerland or from Dettwiller in the Upper Rhine region of France, near Saverne. – […]
DETTMAR, DITTMAR, DIETMAR, DETMAR, DITMAR
– Metaphorisch – Um sobrenome metafórico alemão que combina elementos diferentes para compor uma sentença simbólica. – 1. North German: from a personal name composed of the elements theud ‘people’, ‘race’ (Old High German diot, deot) and māri, mēri, ‘famous’. – 1. Do norte da Alemanha, um sobrenome alemão composto pelos elementos “theud” derivado do […]
DETTMANN
– Metaphorisch – Um sobrenome metafórico que refere-se a qualidades guerreiras sem mencioná-las, mas que ficam expressas de modo simbólico. – 1. German: from a derivative of the old personal name Dettmar or Dittmar. 2. Dettmar – North German: from a personal name composed of the elements theud ‘people’, ‘race’ (Old High German diot, deot) […]
DETERS, DETERING, DETERDING, DETHARDING
– Patronymisch – Este sobrenome alemão é de origem patronímica, baseado no nome próprio de um patriarca e passado aos filhos como sobrenome, e depois dos filhos aos netos. – German: from Detharding, a patronymic from the Low German personal name Dethardt. – Em Alemão é o patronímico do nome pessoal alemão Dethardt, um antigo […]
DETER, DETERMANN, DETERT, DETHARD
– Vorname – Derivado de antigos prenomes dados aos filhos com a finalidade de transmitir-lhes determinadas qualidades ou desejar-lhes um determinado destino. – North German: from the personal name Detert, which is a reduced of Dethardt, from an old personal name composed of Old Saxon thiod ‘people’, ‘race’ and hard ‘strong’. – No norte da […]
DENIS, DINES, DENNIS
– Verdeutschung – Este sobrenome é a versão alemã de um nome universal presente em diversos idiomas europeus. Qualquer nome próprio estrangeiro pode assumir grafia adaptada em Alemão e depois continua a sofrer o processo natural de evolução, simplificação e abreviação. – German, French and English: From the medieval personal name Dionysius (Latin Dionysius, Greek […]
DEISS, DEIS
– Verdeutschung – Este sobrenome é uma versão alemã de um nome estrangeiro. – Lautlich auf eine durch Wegfall der ersten Silbe entstandene Form von Matthäus zurückgehender Familienname. – Foneticamente é uma forma do nome Mathäus (Mateus) obtida com o descarte da primeira sílaba. – Desde o começo dos tempos os nomes seguiram uma tendência […]