EICH, EICHMANN, EICHER, EICHERT, EICK, EICKE, EICKER, ICKERT, EICKERT, EICKMANN, EICKNER, EYCHNER, EICHNER, EICKELBAUM, EIKMANN, EIK, EIKE, EIKER, EICHHOLZ, EICHHOLTZ
– Wohnstättename – Este sobrenome alemão foi adotado originalmente para indicar o local de residência do portador, às vezes incluindo também uma atividade profissional. – German: from Middle High German eich(e) ‘oak’, hence a topographic name for someone who lived near an oak tree. In some cases, it may be a habitational name for someone […]
EHRICH, ERICK, EHRIG, ERICH
– Verdeutschung – Este sobrenome é a versão alemã de um nome estrangeiro de cunho marcial. Qualquer nome próprio estrangeiro pode assumir grafia adaptada em Alemão e depois continua a sofrer o processo natural de simplificação e abreviação. – North German: from a Germanized form of the Old Norse personal name Eiríkr. The spelling of […]
EHLERT, EHLER, ELLERT
– Vorname – Derivado de prenomes dados aos filhos com a finalidade de transmitir-lhes determinadas qualidades. – North German: from the medieval personal name Adalhardt or Edelhardt, composed of Old High German adal ‘noble’ and hard ‘hardy’. – Do norte da Alemanha, derivado do nome pessoal medieval Adarlardt ou Edelhardt, composto por “adal” (nobre) e […]
EHLERS
– Patronymisch – Este sobrenome alemão foi originado do nome próprio de alguém que o passou para os filhos e depois continuou sendo passado de geração em geração. – North German: patronymic from Ehlert, pet form from the medieval personal name Adalhardt or Edelhardt, composed of Old High German adal ‘noble’ and hard ‘hardy’. – […]
EGGERS, EGERS, EGGERDING, EGGERTS, ECKES
– Patronymisch – Este sobrenome alemão é de origem patronímica, baseado no nome próprio de um indivíduo, passado como sobrenome para os filhos e depois dos filhos para os netos e assim sucessivamente. – North German: patronymic from Egger, Eck or Eckhard. – Do norte da Alemanha: patronímicos de Egger, Eck ou Eckhard (formas diminutivas […]
EFFINGER, EFFINGEN, EFFGEN
– Ortsname – Sobrenome de localidade – Classificado como sendo um nome de localidade com o qual o portador indicava o lugar onde havia morado ou o lugar onde havia nascido. – German and Swiss German: habitational name from a place near Zurich named Effingen or a place in Swabia, near Stuttgart, now called Öffingen. […]
EDER, ATER, ATOR
– Wohnstättename – Este sobrenome alemão é um topográfico, isto é, ele descreve a cena geográfica da casa onde os primeiros portadores residiam. – South German: topographic name for someone who lived on a patch of bare, uncultivated land, from Middle High German (o)ed(e) ‘wasteland’. It may also be a habitational name from any of […]
EDELWEISS, EDELWEIß
– Verzierungsname – Um sobrenome ornamental em países de língua alemã. – Edelweiß (Edelweiss): das Symbol unseres Vereins. Das Edelweiß gilt als die Königin unter den Alpenblumen. – Derivado da flor Edelweiss, símbolo da união eterna, considerada a rainha das flores alpinas. O nome é inspirado na flor branca Edelweiss, que, segundo as lendas, adveio […]
ECKERLEBEN
– Hybrid – Um sobrenome híbrido alemão que combina duas ou mais origens ou tem diferentes elementos em sua composição. – German: last name composed of the elements from Middle High German Ecker ‘form from Ekkerhardt’ and Leben ‘from Lebehn’. – Um sobrenome composto dos elementos do Alto Alemão medieval “Ecker” (abreviação de Ekkerhardt, significando […]
ECKARD, ECCARD, ECKARDT, ECKART, ECKE, ECKEL, ECKELMANN, ECKELT, ECKEN, ECKER, ECKERL, ECKERLE, ECKERLEIN, ECKERT, ECKETT, ECKHARD, ECKHARDT, ECKHART
– Metaphorisch und Ortsname – Um sobrenome metafórico alemão, podendo ser também um nome que originalmente designava o local de proveniência do portador ou descrevia a sua residência. – 1. Aus dem Rufnamen Eckhard (ekka und harti = Schwert und kühn), der zur Zeit der Familiennamenentstehung (12. bis 15. Jh.) allgemein verbreitet war, hervorgegangene Familiennamen. […]